Sams 143 - Pijin Deuterocanon(Toktok go long God.) 1 Lod Yawe, bikos wei blong yu hemi stret fogud, an oltaem yu kipim promis blong yu fo mifala, plis yu herem kam prea blong mi. 2 Plis yu no kotem mi hu mi wakaman blong yu fo jajem mi, bikos no eniwan long disfala wol hemi stret fogud long ae blong yu. 3 Enemi blong mi hemi aftarem mi an hemi spoelem laef blong mi finis nao. Distaem mi olsem man hu hemi stap long tudak, an mi olsem tu man hu hemi dae finis nao. 4 Hem nao mi barava kolsap fo givap, an kolsap fo mi lusim tu evri gudfala tingting blong mi. 5 Bat taem mi tingting gobaek long olketa de wea hemi gopas finis, nao mi tingim olketa samting wea yu bin duim fo mifala. 6 Distaem laef blong mi hemi barava olsem graon wea hemi drae fogud. So mi liftimap han blong mi an mi prea go long yu, bikos mi laekem yu tumas olsem man wea hemi laekem tumas fo dring. 7 !Lod Yawe, plis yu ansarem mi distaem! Mi kolsap fo barava givap nao. Plis yu no lusim mi, nogud nao mi dae. 8 Evri moning, plis yu mekem mi tingim wei wea yu tinghevi tumas long mi, bikos yu nomoa mi trastem. Plis yu som mi wei wea mi mas falom, bikos mi dipen long yu nomoa. 9 Lod Yawe, mi kam long yu fo yu gadem mi. Plis yu sevem mi from olketa enemi blong mi. 10 Yu nao yu God blong mi, plis yu tisim mi fo duim olketa samting wea yu laekem. Plis yu kaen long mi, an yu lidim mi long wei wea hemi sef. 11 Lod Yawe, plis yu sevem laef blong mi, bikos wei blong yu hemi gud olowe. Plis yu tekem mi aot from bikfala trabol blong mi, bikos yu nao yu barava stret. 12 Plis yu kilim dae olketa enemi blong mi, an spoelem finis olketa hu i gohed fo spoelem mi bikos yu tinghevi tumas long mi. Plis yu helpem mi olsem, bikos mi wakaman blong yu. (Singsing blong Deved.) |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific