Sams 110 - Pijin Deuterocanon(Toktok go long king.) 1 Yawe hemi tok olsem long King hu hemi masta blong mi, “Yu sidaon long raet saet blong mi, go-go kasem taem wea mi mekem olketa enemi blong yu fo stap andanit long paoa blong yu.” 2 Yawe hemi stap long Saeon, an bae hemi mekem paoa blong yu fo kamap bikfala moa. An hemi tok olsem moa, “Yu mas rulim olketa enemi blong yu.” 3 Long de wea bae yu go fo faetem olketa enemi blong yu, bae olketa pipol blong yu i hapi tumas fo kam an joen long ami blong yu. Ya, olsem wata long naet hemi kamap long moning fo givim niufala laef long olketa gras, bae olketa yangfala man blong yu i kam joen wetem yu long olketa tambu hil fo mekem ami blong yu i strong moa. 4 Yawe hemi bin mekem wanfala strongfala promis wetem yu, an bae hemi no save sensim tingting blong hem. Hemi bin promis olsem, “Bae yu nao yu prist olowe ya, olsem Melkisedek ya long bifoa.” 5 God hu hemi Masta blong yumi hemi stap long raet saet blong yu king, an taem hemi kros, bae hemi winim nomoa evri narafala king long faet. 6 Bae hemi jajem evri pipol long olketa narafala kantri, an bae hemi kilim dae evri enemi blong yu. Ya, bae hemi winim finis olketa king evriwea long wol. 7 King, olsem wea yu dring long wata kolsap long rod fo mekem bodi blong yu strong moa, bae yu strong olowe, go-go yu winim evri faet. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific