Leta wea Pol hemi raetem go long sios long Rom 6 - Pijin DeuterocanonDae long sin bat laef long Kraes 1 ?So wanem nao yumi save talem? ?Bae yumi gohed fo sin nomoa, mekem kaenfala lav blong God hemi gohed bikfala moa? 2 !Nomoa ya! Hemi olsem yumi dae finis an lusim disfala wei blong sin. ?Sapos olsem, hao nao yumi save gohed yet fo stap long wei blong sin? 3 Ating yufala save finis wea yumi evriwan hu i baptaes an joen wetem Jisas Kraes finis, yumi joen wetem dae blong hem tu. 4 Taem yumi baptaes, hemi olsem yumi dae wetem hem an olketa berem yumi wetem hem finis. An yumi save laefbaek moa long sem wei wea Dadi God hemi mekem Kraes fo laefbaek moa long bikfala paoa blong hem. An from diswan nao, yumi tu stap long niu laef. 5 Bikos yumi joen wetem hem finis long dae blong hem, yumi save joen wetem hem tu long wei wea hemi laefbaek moa. 6 Yumi save, hemi olsem olketa nilam olfala laef blong yumi long kros wetem Kraes nao, mekem God hemi finisim paoa blong sin wea hemi stap long olfala laef blong yumi. Long wei ya nao sin hemi no save gohed fo bosim yumi. 7 Taem man hemi dae finis, hemi fri nao long paoa blong sin. 8 An bikos yumi dae finis wetem Kraes, yumi biliv dat bae yumi stap laef wetem hem tu. 9 Yumi save dat Kraes hemi laefbaek finis an hemi no save dae moa. Dae hemi no garem paoa ovarem hem nao. 10 Taem hemi dae, hemi finisim paoa blong sin. An long laef blong hem, hemi stap laef tugeta wetem God. 11 Long sem wei, yufala mas tingim dat yumi dae finis an lusim disfala wei blong sin. Bikos yufala joen wetem Jisas Kraes, sin hemi no garem paoa ovarem yufala, an yufala save stap laef wetem God. 12 Yufala mas no letem sin fo bos ovarem bodi blong yufala wea hemi save dae. Nogud sin mekem yufala falom nomoa olketa ravis tingting blong yufala seleva. 13 An yufala mas no letem eni pat long bodi blong yufala fo gohed sin an duim olketa ravis samting. Yufala laefbaek finis from dae. So yufala mas givim yufala seleva long God, wea yufala mas givim evri pat long bodi blong yufala long God fo duim stretfala samting nomoa. 14 Sin hemi mas no bosim yufala moa, bikos yufala no stap andanit long Lo, bat yufala stap andanit long kaenfala lav blong God. Olketa wakaman blong stretfala wei 15 ?So wanem nao bae yumi duim distaem, wea yumi andanit long kaenfala lav blong God an yumi no andanit long Lo moa? ?Waswe, hemi oraet fo yumi gohed sin nomoa? !Nomoa ya! 16 Yufala save finis, taem yufala mekem yufala seleva fo obeim eniwan, bae hemi bosim yufala ya. Sapos yufala stap olsem wakaman blong sin, bae hemi mekem yufala fo dae. Sapos yufala stap olsem wakaman blong God fo obeim hem, bae hemi mekem yufala stret long ae blong hem. 17 Long bifoa, yufala ya wakaman blong sin, bat distaem, yufala barava falom nao olketa tru toktok wea olketa tisim yufala finis. !Yumi mas toktengkiu long God from diswan! 18 God hemi mekem yufala fri from paoa blong sin finis, an hemi mekem yufala kamap olketa wakaman fo duim wanem hemi stret. 19 Mi yusim disfala tokpiksa abaotem wakaman wea yufala evriwan save long hem, bikos yufala wik long tingting blong yufala. Long bifoa, yufala letem evri pat long bodi blong yufala fo stap wakaman blong olketa ravis wei, an enikaen rong samting moa. Bat distaem yufala mas mekem evri pat long bodi blong yufala fo wakaman blong stretfala wei an fo evrisamting wea hemi holi. 20 Long bifoa, taem yufala i wakaman blong sin yet, stretfala wei blong God hemi no save bosim yufala. 21 An yufala nating tekem eni gudfala samting nomoa from olketa sin wea yufala bin mekem. An distaem, yufala filsem nao long olketa samting ya. Olketa kaen wei ya, hemi mekem pipol fo dae nomoa. 22 Bat distaem, God hemi mekem yufala fri finis from paoa blong sin an hemi mekem yufala kamap wakaman blong hem. An frut wea hemi kamaot long diswan hemi olsem, laef blong yufala hemi kamap holi an yufala garem tru laef wea hemi no save finis. 23 Bikos taem eniwan hemi stap long wei blong sin, wejis blong hem nao dae. Bat from yumi joen wetem Jisas Kraes Masta blong yumi, God hemi givim fri nao disfala presen long yumi, wea yumi save garem laef wea hemi no save finis. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific