Provebs 11 - Pijin Deuterocanon1 Yawe les long raverave skel, stretfala skel, hemi hapi long hem. 2 Man hemi praod, bae sem fogud, man hemi hambol, nao hemi waes. 3 Stretfala wei blong gud man hemi lidim hem, ravis wei spoelem man fo laea. 4 Taem Yawe jajem man, seleni hemi yusles, stretfala wei save sevem laef. 5 Stretfala wei blong barava gudfala man, hem nao stretem wei fo hem. Ravis wei blong ravis man, hem nao mekem hem foldaon. 6 Stretfala wei blong stretfala man, hem nao sevem laef blong hem, bat konman pas long ravis tingting blong hem. 7 Taem nogud man hemi dae, laek blong hem hemi lus, an evri hadwaka blong hem, hemi yusles. 8 Stretfala man hemi sef from trabol, bat trabol kasem nogud man. 9 Tok blong man hu i no tinghevi long God, hemi spoelem wantok blong hem, bat gudfala tingting save sevem stretfala man. 10 Taem stretfala man hemi hapi, evriwan i hapi, taem ravis man hemi lus, olketa hapi an singaot. 11 Taem Yawe blesim gudfala pipol, taon blong olketa hemi garem biknem. Bat toktok blong ravis pipol hemi spoelem taon blong olketa. 12 Krangge man, tokspoelem pipol, man hemi garem save, hemi stap kuaet. 13 Yu no trastem man hu hemi stori olobaot, man hemi stap kuaet yu save trastem. 14 No herem advaes, kantri bae foldaon, herem plande advaes, bae stanap strong. 15 Promis fo sensim kaon blong nara man, bae yu safa, no promis olsem an bae yu sef. 16 Pipol tinghae long kaenfala woman, man mas wakahad fo kamap ris. 17 Yu kaen long man, bae hemi kaen long yu, yu spoelem man, bae hemi spoelem yu. 18 Duim wanem hemi rong, bae yu tekem ravis pei, duim wanem hemi stret, olketa bae givim gud samting long yu, 19 Barava stretfala wei, hemi givim yu laef, ravis wei, hemi kilim yu dae. 20 Yawe hemi les long man hemi garem ravis tingting long haat, bat hemi lavem stretfala man. 21 Yu save, ravis man nao bae hemi panis, stretfala man nao bae hemi fri. 22 Naesbola woman hu hemi nating garem gud tingting, hemi olsem dog wetem gol sen long nek. 23 Stretfala man laekem nomoa wanem hemi gud. Ravis man laekem nomoa wanem hemi mekem pipol kros. 24 Givimaot fri long pipol, bae yu ris, kipim nomoa wanem yu mas givim, bae yu pua. 25 Man givim plande samting, bae hem garem plande moa. Yu givim kapa wata, bae olketa givim kap wata long yu. 26 Salem kaikai long gridi praes, bae olketa toknogud long yu. Salem kaikai long gud praes, bae olketa tokhapi long yu. 27 Lukaotem gudfala wei, bae yu faendem, lukaotem ravis wei, bae yu faendem tu. 28 Man trastem seleni nomoa, hemi olsem dae lif, laef blong stretfala man, hemi olsem grinfala lif. 29 Mekem trabol fo kasem famili blong yu, bae yu lusim evrisamting, Man no garem save, bae hemi wakaman blong waes man nomoa. 30 Wei blong gudfala man hemi mekem laef kamap. Wei blong waes man hemi mekem pipol i garem laef. 31 Olsem stretfala pipol garem pei fitim olketa, ravis pipol tu bae garem pei fitim olketa. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific