Provebs 1 - Pijin DeuterocanonOlketa waes toktok wea hemi save helpem yumi 1 Olketa waes toktok blong King Solomon long Israel, hu hemi san blong King Deved, hem nao i stap insaet long disfala buk. 2 Olketa toktok ya save mekem yumi kamap waes, mekem yumi falom olketa gudfala tingting, an fo minim gudfala olketa toktok wea hemi garem barava dip mining. 3 Olketa toktok ya save tisim yumi fo falom waes tingting, fo duim wanem hemi stret, an jaj long stretfala wei, an fo tritim evri pipol long sem wei. 4 Toktok ya save openem tingting blong pipol hu i no garem save, an save mekem yangfala pipol kamap waes an garem gud tingting. 5 Letem waes man kamap waes moa, an save lidim man wea skul gud, 6 fo save long mining blong olketa waes toktok an save givim ansa long kuestin blong waesman. 7 Stat blong save nao, yu tinghae long Yawe. Bat krangge pipol les long waes toktok an nating falom gudfala advaes. Toktok fo helpem olketa yang pipol 8 San, lisin gudfala long evri toktok wea dadi hemi talem, an no fogetem evri tising wea mami hemi givim. 9 Olketa tising ya bae helpem yu, mekem laef blong yu kamap gud moa, olsem barava spesol hat long hed blong yu, o naes nekles long nek blong yu. 10 San blong mi, yu no falom suit toktok blong nogud pipol. 11 Maet olketa sei, “Kam. Yumi haed long saet rod, an kilim dae olketa gud pipol fo plei nomoa. 12 Nomata olketa stap gud distaem, bae yumi sendem olketa go long grev. 13 Bae yumi tekem enikaen gud samting, fo fulumapem evri haos blong yumi. 14 Kam joenem mifala, bae yumi divaedem evrisamting yumi stilim.” 15 San, stap farawe from pipol olsem, no go wetem olketa. 16 Olketa redi nomoa fo duim eni ravis samting. Olketa redi nomoa fo kilim eniwan dae. 17 Hemi krangge fo mekem trap fo kasem bed taem bed i lukluk nomoa, bat wea, 18 pipol olsem i mekem trap fo olketa seleva, olketa seleva nomoa bae dae long hem. 19 Man hemi mekem nara man dae fo kasem olketa samting blong hem, bae hem kasem dae nomoa. No les long Waes Toktok 20 !Yufala lisin! Waes Toktok hemi kolaot long bik rod, an long olketa maket. 21 Hemi kolaot long olketa geit long taon, an long evri ples wea pipol i hipap long hem. 22 Hemi tok olsem, “?Yufala hu i no garem save, hao long nao bae yufala stap olsem? ?Hao long nao bae yufala krangge man i hapi fo mekfan long pipol? ?Hao long nao yufala gohed fo les long save? 23 Lisin kam taem mi stretem yufala. Bae mi advaesim yufala, an mekem yufala savegud long toktok blong mi. 24 Mi bin gohed fo kolem yufala, bat yufala nating save lisin. Mi askem yufala fo kam, bat yufala les. 25 Yufala les long evri advaes blong mi, an no wiling fo mi stretem yufala. 26 So taem trabol hemi kasem yufala, bae mi laf an mekfan long yufala. 27 Taem trabol hemi kasem yufala olsem bikfala komburu, an yufala filnogud tumas, bae mi gohed laf an mekfan nomoa long yufala. 28 Bae yufala kolem mi, bat mi no herem. Bae yufala lukaotem mi, bat yufala no faendem mi. 29 Yufala les fo garem save, an yufala les fo tinghae long Yawe. 30 Taem mi wande stretem yufala, yufala les long advaes blong mi. 31 So bae yufala kaikaim frut blong ravis wei blong yufala, an bae yufala fulap tumas long hem gogo yufala sik. 32 Olketa hu i no garem save bae i dae bikos olketa tanem baeksaet long mi. An krangge pipol bae dae bikos i les long stretfala wei. 33 Bat olketa hu i lisin long mi, bae olketa stap gud olowe. Ya, bae olketa no fraetem enisamting.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific