Nambas 25 - Pijin DeuterocanonPipol blong Israel i durong an falom disfala god Baal-Peo 1 Long datfala taem, pipol blong Israel i stap long bikfala flat ples long Akesia. An samfala man blong Israel i stat fo durong wetem olketa woman blong Moab. 2 Olketa woman ya i askem olketa fo kam long fist blong olketa wea olketa wosipim god blong olketa. So olketa man blong Israel i kaikaim mit blong olketa sakrifaes an wosipim tu god ya. 3 Bikos olketa man blong Israel i bin wosipim disfala god Baal-Peo, Yawe hemi barava kros tumas long olketa. 4 Den Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Yu kolem kam olketa bikman blong pipol an kilim olketa dae, an hangem olketa bodi blong olketa long frant long Tambu Haostent long ae blong pipol. Duim olsem, mekem mi no barava kros fogud long yufala.” 5 An Mosis hemi kolem kam olketa sif, an hemi tok olsem long olketa, “Yufala go kilim dae olketa blong yufala hu i bin wosipim Baal-Peo.” 6 Den Mosis wetem olketa pipol blong Israel i stanap long frant blong Tambu Haostent an gohed fo krae. Long datfala taem, wanfala man hemi tekem kam woman blong laen blong Midian long haostent blong hem, an olketa evriwan i lukim. 7 Oraet, prist Finehas, san blong Haeprist Eleasa hu hemi san blong Eron, hemi lukim tufala. So hemi lusim olketa long Tambu Haostent, an hemi tekem wanfala spia. 8 Hemi falom man go insaet long haostent, an hemi spiarem tufala tugeta. Spia ya hemi gotru long tufala, hemi gotru long bele blong woman go kasem graon. So hemi barava stopem wanfala ravis sik wea hemi gohed fo spoelem pipol blong Israel. 9 Bat datfala sik hemi kilim dae finis 24,000 pipol. 10 Den Yawe hemi tok olsem long Mosis, 11 “Prist Finehas, san blong Eleasa hu hemi san blong Eron, hemi stopem kros blong mi agensim yufala long Israel. Hemi duim olsem bikos hemi tinghevi tumas long mi an hemi kros tumas tu long wei wea olketa spoelem nem blong mi. Dastawe nao, mi no spoelem yufala. 12 So mi mekem wanfala agrimen fo mekem hemi garem gudfala laef. 13 Agrimen ya hemi olsem, hem an evriwan wea bae i bon kam long laen blong hem, olketa ya i prist olowe nao. Mi mekem disfala agrimen bikos hemi les long eni narafala god an hemi tingstrong long mi, God blong hem, nomoa. An hemi mekem wei fo aotem sin blong yufala.” 14 Man wea hemi dae wetem woman blong Midian, hemi Simri, san blong Salu, bikman long traeb blong Simion. 15 An woman ya, nem blong hem Kosbi hu hemi dota blong Sua, wanfala bikman long laen blong Midian. 16 Den Yawe hemi tok olsem long Mosis, 17 “Oraet, yufala go faetem olketa pipol blong Midian. Yufala mas kilim olketa dae, 18 bikos olketa trikim yufala mekem yufala wosipim Baal-Peo, an olketa trikim yufala tu long datfala woman Kosbi wea prist hemi kilim dae long taem wea ravis sik hemi kasem yufala long Peo.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific