Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Nambas 21 - Pijin Deuterocanon


Pipol blong Israel i winim pipol blong Kenan long faet

1 Wanfala paramaon sif long wanfala traeb blong Kenan hemi stap long drae eria long saot. Hemi sif long taon long Arad. Taem hemi herem dat pipol blong Israel i gohed fo kam long ples long Atarim, hemi go faetem olketa. An hemi kasholem samfala man blong Israel.

2 So pipol blong Israel i mekem wanfala strongfala promis go long Yawe olsem, “Sapos yu letem mifala fo winim disfala sif long Kenan wetem olketa pipol blong hem, bae mifala barava spoelem evri taon blong olketa.”

3 An Yawe hemi herem olketa, an helpem olketa fo winim disfala traeb blong Kenan. So from disfala tambu olketa soldia blong Israel i kilim dae olketa an spoelem finis olketa taon blong olketa. Dastawe olketa kolem datfala eria ya “Homa.”


Olketa poesen snek

4 Pipol blong Israel i lusim maonten long Hoa, an falom rod wea hemi go long Akaba Bei, fo raonem eria blong Idom. Bat taem olketa wakabaot go, olketa i no hapi fo gohed long disfala gogo.

5 So olketa komplen go long Yawe an long Mosis tu. Olketa tok olsem, “?Waswe nao yu tekem mifala kamaot from Ijip fo dae long disfala drae eria? !Disfala ples hemi nating garem wata, an nating garem kaikai tu. Mifala nating hapi an mifala barava les long olketa ravis kaikai.”

6 Oraet, Yawe hemi sendem kam olketa poesen snek fo kaikaim olketa an plande long olketa dae.

7 Olketa kam lukim Mosis, an talem hem olsem, “Mifala sin bikos mifala komplen go long Yawe an long yu tu. Plis yu prea go long hem mekem hem tekemaot olketa snek ya from mifala.” So Mosis hemi prea fo olketa.

8 Den Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Tekem bras an wakem wanfala kaving blong snek long hem, an putum long wanfala pos, an stanemap. An sapos wanfala snek hemi kaikaim eniwan, hemi mas luk go long kaving blong snek, an bae hemi gudbaek moa.”

9 So Mosis hemi wakem wanfala kaving blong snek long bras, nao hemi putum long wanfala pos, an stanemap. Olketa pipol wea snek hemi kaikaim olketa, olketa luk go long disfala kaving, an olketa gudbaek moa.


Olketa lusim maonten long Hoa an go long eria blong Moab

10 Olketa lusim maonten long Hoa an olketa go stap long Obot.

11 An bihaen, olketa lusim Obot, an olketa go stap long drae eria, long ples long Yie-Abarim. Datfala ples hemi long saet long ist long Moab.

12 Olketa go moa fo stap long Sered vali.

13 Bihaen, olketa go moa, olketa katkros long Anon Riva an go long not, long bikfala drae eria wea hemi stap long saet long baondri blong eria blong Amoa. Anon Riva, hemi baondri blong olketa laen blong Moab an olketa laen blong Amoa.

14 Nao, disfala Buk Abaotem Olketa Faet wea Yawe hemi Mekem, hemi tokabaotem wanfala taon long Waheb long Sufa, an abaotem olketa vali blong Anon Riva,

15 an abaotem olketa smol vali kolsap long taon long Ara long saet long baondri blong eria blong Moab.

16 An bihaen olketa lusim datfala ples, an olketa go long wanfala ples wea olketa kolem Beere. An long dea, Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Yu kolem olketa pipol fo kamap tugeta, an bae mi givim wata long olketa.”

17 Den olketa pipol blong Israel i singim wanfala singsing olsem, “!Wel, yu mas givim mifala wata! Taem yu givim, bae mifala singsing an hapi tumas.

18 Wel ya, olketa sif i digim long stik, an olketa lida i digim long stik blong olketa.” An bihaen olketa lusim datfala ples long drae eria an olketa go long Matana.

19 Olketa lusim dea an olketa go long Nahaliel, an bihaen, olketa lusim Nahaliel, an olketa go long Bamot.

20 Olketa lusim Bamot an olketa go long bikfala vali long eria blong Moab. Datfala vali hemi kolsap long disfala maonten long Pisga wea pipol save luk godaon long drae eria.


Olketa winim Paramaon Sif Sihon

21 Den pipol blong Israel i sendem samfala man fo toktok long Paramaon Sif Sihon long laen blong Amoa. Olketa askem hem olsem,

22 “?Plis yu save letem mifala gotru long eria blong yu? Mifala wetem evri animol blong mifala, mifala promis fo no go olobaot. Mifala promis fo no go long olketa gaden an plantesin blong yufala. An mifala no dringim wata from olketa wel blong yufala tu. Bae mifala falom bikrod blong sif nomoa go-go kasem taem wea mifala lusim eria blong yu.”

23 Bat Paramaon Sif Sihon hemi nating letem olketa fo gotru long eria blong hem. Hemi kolem olketa soldia blong hem fo kam tugeta. Den olketa wakabaot kam long ples long Jahas long drae eria fo faetem pipol blong Israel.

24 Bat ami blong Israel i kilim dae Paramaon Sif Sihon wetem plande soldia blong hem. An pipol blong Israel i tekova long olketa lan blong olketa, stat long Anon Riva, go kasem Jabok Riva long not wea hemi baondri long eria blong Amon. Bat olketa no save go moa long narasaet, bikos olketa pipol blong Amon i strong tumas.

25 Pipol blong Israel i tekova long evri taon blong laen blong Amoa, wetem bikfala taon long Hesbon, an olketa vilij wea i stap raonem hem.

26 Hesbon hemi blong Paramaon Sif Sihon bikos bifoa hemi bin winim sif blong pipol long Moab long faet, an hemi tekova long Hesbon an evri lan blong olketa saet kam long Anon Riva.

27 Dastawe olketa bin mekem wanfala singsing olsem, “!Yufala kam long Hesbon! Bae yumi bildim taon blong Sihon. Bae yumi mas mekem hemi kamap gudfala tumas.

28 “Bifoa, olketa soldia kamaot from Hesbon olsem faea. Ya, hemi bonem Ara long Moab. An hemi spoelem tu olketa bikman blong tambuples long Bamot-Anon.

29 “!Sore tumas long yufala blong Moab! Olketa spoelem finis yufala hu i wosipim god ya Kemos. God blong yufala hemi letem olketa san blong yufala fo ranawe. An hemi letem Sif Sihon blong Amoa fo kasholem olketa gele blong yufala.

30 “Bat wea, from Hesbon long not go long Dibon long saot, yumi bin kilim olketa blong Amoa. Ya, from Nofa go long Medeba, faea ya hemi bonem evri taon finis.”

31 So pipol blong Israel i stap kam long eria blong Amoa.

32 Mosis hemi sendem samfala man fo luksave long taon long Jasea. Bihaen, ami blong Israel i go ronemaot olketa laen blong Amoa long Jasea, an olketa tekova long taon ya wetem olketa vilij wea i stap raonem.


Olketa winim Paramaon Sif Og

33 Den olketa tane go fo falom rod wea hemi go long eria long Basan. An Sif Og hu hemi paramaon sif blong Basan, hemi kam wetem evri soldia blong hem fo faetem pipol blong Israel long taon long Edrei.

34 Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Yu no fraetem disfala sif. Bae mi helpem yufala, an bae yufala winim hem wetem evri soldia blong hem, an bae mi givim lan blong hem fo yufala. Bae yufala mas duim olsem wea yufala bin duim long Sihon long Hesbon, disfala paramaon sif long laen blong Amoa.”

35 So olketa kilim Paramaon Sif Og wetem evri pikinini blong hem, an olketa soldia blong hem, go-go no eniwan long olketa hemi laef. An olketa tekova long eria long Basan.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan