Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Maeka 2 - Pijin Deuterocanon


Bae Yawe hemi panisim olketa hu i spoelem olketa pua pipol

1 (Profet) !Sore tumas long yufala hu i mekem nomoa olketa ravis plan taem yufala leidaon yet long bed! An long moning, yufala gohed fo duim nao olketa nogud plan blong yufala.

2 Taem yufala laekem lan blong narafala man, yufala go tekem nomoa. An taem yufala laekem haos blong narafala man, yufala go tekem tu. Long disfala wei, yufala stilim nomoa olketa samting blong olketa pipol, an samtaem yufala stilim famili blong olketa tu.

3 Hem nao Yawe hemi tok olsem, “Mi planem nao fo mekem bikfala trabol fo kasem yufala, an bae yufala no garem eni wei fo ranawe. Bae disfala trabol hemi mekem yufala fo no save haemapem yufala seleva olsem yufala duim distaem.”

4 Bihaen datfala long taem, bae olketa pipol i gohed fo mekfan long yufala from bikfala trabol ya wea hemi kasem yufala. An bae olketa mekem wanfala singsing fo mekfan long disfala trabol blong yufala. Bae olketa singsing olsem, “!Ooo! !Distaem yumi evriwan i barava nogud tumas nao! Yawe hemi letem olketa enemi fo tekova long lan blong yumi.”

5 (Profet) So, long taem wea bae Yawe hemi givimbaek disfala lan long olketa pipol blong hem, olketa gohed fo divaedem lan ya moa. Bat no eniwan long laen blong yufala bae hemi tekem eni lan.

6 Yufala gohed fo tokstrong long mi olsem, “!Ei! !Yu mas no tokstrong agensim mifala olsem! Hemi nogud fo yu gohed fo tokstrong abaotem olketa samting ya olowe. God hemi no save mekem mifala fo sem.”

7 !Yufala pipol blong Israel! Yufala mas no tok olsem. Sapos Yawe hemi no kros, hemi no duim olketa samting olsem. Sapos yufala falom stretfala wei blong hem, bae yufala laek fo herem toktok blong mi.

8 Bat Yawe hemi ansarem yufala olsem, “Oltaem yufala gohed fo agensim olketa pipol blong mi olsem olketa enemi. Taem olketa kambaek from wanfala faet, olketa tingse olketa sef nomoa, an no enisamting save spoelem olketa. Bat yufala weitem olketa nomoa fo tekemaot evrisamting from olketa fo yufala seleva.

9 Yufala ronemaot olketa waef blong pipol blong mi from olketa hom blong olketa. An oltaem yufala stilim tu olketa samting wea mi laek fo givim long olketa pikinini blong olketa.

10 !So yufala mas go nao! Stat long distaem, disfala lan hemi no hom blong yufala moa. Yufala mekravis finis long lan ya. Ya, wei blong yufala fo sin olowe hemi spoelem disfala lan finis, an hemi nating save gudbaek moa.”

11 (Profet) Sapos wanfala man fo laea an fo trikim pipol, hemi kam long yufala an hemi tok olsem, “Mi talem stret long yufala. No longtaem, bae ples blong yumi hemi fulap fogud long waen an bia,” hem nao kaen man wea yufala hapi tumas long hem.


Yawe hemi promis wea bae olketa pipol blong hem i fri moa

12 Yawe hemi tok olsem, “Olketa blong Israel. Wanfala taem bae hemi kam, wea bae mi tekem olketa evriwan hu i bon kam bihaen long yufala an hu i laef yet, fo kam tugeta moa. An bae mi lukaftarem olketa olsem wea man fo lukaftarem sipsip hemi tekem kambaek olketa sipsip blong hem long fens blong olketa. Bae ples blong yufala hemi fulap moa long pipol, olsem wanfala ples wea hemi garem gudfala gras, wea plande sipsip i stap long hem.”

13 (Profet) Long datfala taem, bae Yawe hemi mekem wei fo olketa pipol blong hem, wea bae hemi tekemaot olketa from farawe kantri wea olketa bin fosim olketa fo stap long hem. Bae olketa kamaot from olketa farawe taon ya, an bae olketa fri. Yawe nomoa bae hemi king blong olketa, an bae hemi lidim olketa evriwan fo goaot from datfala ples.

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan