Jeremaea 49 - Pijin DeuterocanonMesij blong Yawe abaotem Amon 1 Hem ya nao mesij wea Yawe hemi talemaot abaotem olketa blong Amon. Hemi tok olsem, “?Waswe nao god Milkom hemi save tekova long lan blong traeb long Gad? ?Waswe nao olketa pipol blong hem long Amon save stap long olketa taon blong lan ya? !Hemi olsem Israel hemi no garem man fo kipim graon blong olketa dadi blong olketa, mekem olketa save stap long hem! 2 Bat taem bae hemi kam wea olketa pipol blong biktaon long Raba i herem bikfala noes long trampet blong olketa enemi. Bae enemi ya i brekemdaon olketa taon, an bonem olketa vilij raonem olketa. Bae Israel i kam fo raosim olketa pipol blong Amon hu bin raosim olketa.” Hem nao toktok blong Yawe. 3 “!Kraeaot bikfala, yufala pipol blong Hesbon! Olketa enemi i spoelem taon long Ai finis. !Singaot fo sore, yufala pipol blong Raba! !Werem ravis kaleko fo somaot dat yufala i sore an krae! Bae yufala resis olobaot insaet long taon, bikos olketa enemi bae i tekemaot disfala kaving god blong yufala Molek, wetem olketa prist an olketa bikman blong hem, an sendem olketa go long narafala ples. 4 Yufala gohed fo toktok praod from olketa gudfala graon long olketa vali blong yufala, wea nambawan kaikai hemi save grou long hem. !Yufala i bikhed tumas! Yufala gohed fo trastem olketa risis blong yufala, an gohed fo tok olsem, ‘!No eniwan save winim yumi!’ 5 Bat mi tok stret long yufala nao. Bae mi sendem evri pipol wea i stap raonem yufala, fo mekem yufala fraet. Bae olketa raosim yufala evriwan, an no eniwan hemi stap moa fo helpem yufala hipap kam tugeta moa. 6 Bat bihaen, bae mi mekem laef blong olketa blong Amon fo gudbaek moa.” Hem nao mesij blong Lod Yawe hu hemi garem evri paoa. Mesij blong Yawe abaotem Idom 7 Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tok olsem long olketa pipol blong Idom, “?Waswe? Fastaem yufala long Teman garem waes an save. ?Bat waswe, distaem waes blong yufala hemi finis? 8 Yufala hu i stap long Dedan. !Ranawei! !Yufala go haed long kev! Bikos bae mi panisim yufala long laen blong Iso, mekem bikfala trabol hemi kam long yufala. 9 Taem olketa pipol i tekemaot olketa frut blong grep, oltaem olketa mas livim samfala fo stap long rop blong hem. An taem man fo stil hemi kam long naet, hemi save stilim nomoa olketa samting wea hemi laekem. 10 Bat mi bae mi tekem evrisamting blong yufala long laen blong Iso. An bae mi faendem olketa ples blong yufala fo haed, mekem yufala no garem eni sefples fo ranawe long hem. Bae mi kilim dae evri man wetem olketa pikinini, an olketa wantok, an olketa fren. 11 Bat yufala no wari long olketa pikinini wea mami an dadi blong olketa i lus. Bae mi lukaftarem olketa. An olketa wido blong yufala, olketa save trastem mi.” 12 Hem nao Yawe hemi tok olsem, “?Sapos olketa pipol wea i stret mas dringim disfala ful kap long kros blong mi, yufala tingse bae yufala mas no dringim tu? !Nomoa! Panis ya mas kasem yufala evriwan nao. 13 Mi mekem strongfala promis finis long nem blong mi, wea bae mi spoelem finis disfala biktaon blong yufala Bosra. An taem pipol i tingim hem, bae i seke fogud an toknogud long hem. Bae pipol i gohed fo yusim nogud nem blong hem fo mekem trabol hemi kam long man. An olketa taon raonem hem bae i kamap nogud tumas fo evritaem olowe nao.” Hem nao mesij blong Yawe. 14 (Profet) Yawe hemi sendem wanfala man fo tekem mesij blong hem go long olketa kantri, an mi herem finis toktok blong hem. Hemi tok olsem long olketa, “Distaem yufala mas redim yufala seleva, mekem yumi go fo faetem olketa pipol blong Idom.” Yawe hemi tok olsem long olketa pipol blong Idom, 15 “!Olketa pipol blong Idom! Bae mi mekem yufala wik, nao evri narafala kantri bae i strong moa winim yufala. Bae evri pipol i heitem yufala. 16 Yufala bin gohed fo mekem pipol fraet, an yufala haemapem yufala seleva tumas. Yufala stap long olketa strongfala ples antap long olketa maonten blong yufala, an yufala tingse wea yufala sef. Bat olketa tingting ya hemi laea nomoa. Nomata olketa ples blong yufala hemi stap hae fogud antap long maonten olsem nest blong igol, bat bae mi save mekem yufala kamdaon nomoa.” Hem nao mesij blong Yawe. 17 “Bae mi spoelem Idom finis, mekem evri pipol hu i lukim bae i tokspoelem hem. Olketa hu i gotru long hem, bae i seke fogud an toknogud long hem. 18 Olsem wea mi spoelem Sodom an Gomora bifoa wetem olketa taon wea i stap raonem tufala ya, long sem wei tu, bae mi spoelem nao Idom, mekem no eniwan save stap long hem.” Hem nao toktok blong Yawe. 19 “Olsem laeon hemi goaot from ples blong hem kolsap long Jodan Riva, an wakabaot kam long gudfala ples wea olketa sipsip i stap long hem, long sem wei tu, mi bae mi kam, an seknomoa, bae mi mekem olketa blong Idom fo ranawe from lan blong olketa. Nao bae mi siusimaot wanfala man wea mi laek fo rul ovarem lan. !No eniwan hemi olsem mi! ?Hu nao save agensim mi? No eni man fo rul hemi garem paoa fo agensim mi.” 20 Olketa. !Lisin kam gudfala long plan wea Yawe hemi mekem agensim olketa long Idom, an olketa blong biktaon long Teman! Olsem laeon hemi holem smolfala sipsip an karim go fo kaikaim, bae olketa enemi i kam pulumaot olketa pikinini blong Idom, an spoelem finis olketa ples blong olketa. 21 Taem olketa enemi winim datfala kantri, bae graon hemi seksek, an olketa hu i stap kolsap long Red Si save herem bikfala krae blong olketa. 22 !Lukim kam! Olketa enemi bae i kam kuiktaem agensim taon long Bosra, olsem bikfala igol hemi flae kamdaon kuiktaem nomoa fo holem kaikai. Long datfala de, olketa soldia blong Idom bae i fraet tumas, olsem woman wea taem fo bonem pikinini hemi kolsap kam. Mesij blong Yawe abaotem Damaskas 23 Hem ya nao mesij wea Yawe hemi talemaot abaotem olketa blong Damaskas. Hemi tok olsem, “Olketa blong tufala taon long Hamat an Apad i herem badnius, nao bae olketa wari an fraet tumas long hem. Olketa filnogud tumas olsem olketa insaet long bot long taem blong biksi. 24 Damaskas hemi wikdaon fogud, an hemi ranawe. Olketa fraet an no save tingting gudfala nao. Hemi olsem olketa filpein, olsem woman wea hemi kolsap bonem pikinini blong hem. 25 Bifoa, mi laekem tumas disfala taon wea nem blong hem hemi gud tumas. Bat distaem datfala taon hemi kamap nogud. ?Waswe nao olketa pipol no lusim hem yet? 26 Bae olketa yang man i dae olobaot long olketa rod blong taon. Ya, olketa strongman fo faet, bae olketa enemi i kilim olketa dae, mekem olketa stap kuaet nomoa. 27 Bae mi sendem bikfala faea fo bonem wolston blong taon, an evri strongfala sefples blong King Ben-Hadad bae hemi barava bone.” Hem nao mesij blong Yawe, hu hemi garem evri paoa. Mesij blong Yawe abaotem Kedaa an Hasoa 28 Hem ya nao mesij wea Yawe hemi talemaot abaotem olketa long laen blong Kedaa an olketa traeb blong Hasoa wea bihaen, King Nebukadnesa blong Babilonia wetem ami blong hem i winim long faet. Yawe nao hemi tok olsem, “Olketa blong Babilonia. !Mekredi! Yufala go faetem olketa long laen blong Kedaa, an spoelem finis olketa ya hu i stap long saet long ist. 29 Yufala karim go olketa haostent blong olketa, an evri kaleko blong olketa haostent ya, wetem olketa narafala samting blong olketa. Tekemaot olketa sipsip, an nanigot, an kamel blong olketa. Bae yufala herem olketa singaot bikfala olsem, ‘Plande samting fo mekem yumi fraet fogud, hemi stap evriwea raonem yumi.’ 30 “!Olketa pipol blong Hasoa! !Ranawei! !Kuiktaem, yufala go haed long kev! King Nebukadnesa blong Babilonia, hemi mekem finis plan fo kam faetem yufala, an distaem hemi mekredi fo spoelem yufala. 31 “Olketa blong Babilonia. Yufala mekredi an go faetem olketa pipol ya hu i stap gudfala an no garem eni nogud samting fo wari long hem. Olketa tingse olketa sef, an wolston blong taon hemi no garem geit o lok, an olketa no garem eniwan moa fo helpem olketa long taem blong faet. 32 Olketa kamel wetem olketa narafala animol blong olketa bae i blong yufala nao. Olketa ya hu i gohed fo katemsot hea long saet blong hed blong olketa, bae mi mekem bikfala trabol fo kam kasem olketa long evri saet blong olketa, mekem olketa ranawe go olobaot long evri ples. 33 Bae Hasoa hemi kamap emti ples wea olketa wael dog nomoa i stap long hem, an no eniwan save stap long hem moa.” Hem nao mesij blong Yawe. Mesij blong Yawe abaotem Elam 34 Hem ya nao Mesij blong Yawe agensim kantri long Elam wea hemi givim long Profet Jeremaea, taem King Sedekaea hemi jes kamap king long Jiuda. 35 Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tok olsem, “Olketa blong Elam i pipol fo sut long bou. Hem nao paoa blong datfala kantri, bat bae mi brekem bou ya blong olketa. 36 Bae mi sendem olketa enemi from not, an from saot, an from ist, an from west fo spoelem olketa. Bae hemi olsem bikfala saekloun hemi kam kasem olketa. An bae saekloun ya hemi bloum olketa go olobaot long not, an long saot, an long ist, an long west, wea bae no eni kantri long wol hemi stap wea pipol blong Elam i no stap long hem. 37 Bae mi mekem olketa ya i wikdaon long frant long olketa enemi hu i kam fo kilim olketa dae. Mi kros tumas long olketa, an bae mi mekem bikfala trabol fo kam kasem olketa. Bae mi sendem olketa ami kam fo faet agensim olketa, go-go mi finisim olketa nao. 38 Bae mi kilim dae king an olketa bikman blong olketa, an bae mi sensim olketa olsem king fo rul ovarem Elam. 39 Bat bihaen, bae mi mekem laef blong olketa long Elam fo gudbaek moa.” Hem nao mesij blong Yawe. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific