Jeremaea 23 - Pijin DeuterocanonBae Yawe hemi sendem gudfala king 1 Hem ya nao mesij blong Yawe: !Sore tumas long olketa lida hu i spoelem olketa pipol blong mi! Olketa olsem ravis man fo lukaftarem sipsip hu hemi spoelem olketa sipsip blong hem an ronem olketa olobaot. 2 Dastawe nao Yawe hu hemi God blong Israel, hemi tok long olketa lida ya olsem, “!Olketa lida! Yufala no save lukaftarem olketa pipol blong mi, bat yufala gohed nomoa fo ronem olketa olobaot. Hem nao bae mi seleva mi panisim yufala from olketa ravis samting wea yufala gohed fo mekem. 3 “An olketa pipol blong mi wea mi letem olketa stap olobaot long olketa narafala kantri, olketa hu i laef yet, bae mi seleva mi tekem olketa kambaek moa long stret ples blong olketa. Bae i olsem wea wanfala gudfala man fo lukaftarem sipsip hemi hipimap kam olketa sipsip blong hem long ples wea hemi garem gudfala gras an wata, an olketa sipsip ya save stap gudfala an garem plande pikinini moa. 4 Bae mi siusim samfala lida fo lukaftarem olketa gudfala. Nao olketa pipol ya no save fraet moa, o wikdaon long tingting blong olketa. An bae no eniwan long olketa hemi lus moa.” Hem nao mesij blong Yawe. 5 Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Mi talem stret long yu nao. Taem bae hemi kam, wea mi mekem Brans fo kamap long laen blong King Deved. Bae hemi wanfala king hu hemi waes, an bae hemi rul ovarem lan ya long wei wea hemi stret fogud. 6 Long taem wea hemi rul olsem king, bae hemi sevem olketa blong mi long Jiuda, an olketa blong mi long Israel bae i stap sef. An nem blong hem wea bae olketa kolem hem, hemi olsem, ‘Yawe Sedekenu.’ 7 “From samting ya nao, bae taem hemi kam wea man hemi no save tok olsem, ‘Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong Yawe hu hemi laef an hu bin tekem olketa blong Israel aot from Ijip.’ 8 Bat bae olketa tok olsem, ‘Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong Yawe hu hemi laef an hu bin tekem olketa blong Israel aot from datfala kantri long not an from olketa narafala kantri wea hemi fosim olketa fo go long hem.’ An bae olketa stap gudfala long lan blong olketa.” Hem nao mesij blong Yawe. Olketa laea profet 9 (Profet) Ooo. Taem mi tingabaotem olketa profet, mi filim bikfala sore insaet long haat blong mi. Yawe an tambu toktok blong hem, hemi mekem wea evri bon blong mi hemi seksek, an hemi olsem mi fuldrang long waen an no save stanap. 10 Disfala lan hemi fulap long olketa hu i no save tinghevi long Yawe, olsem man hu hemi brekem lo blong marit. Yawe hemi mekem trabol fo kam long lan, mekem no enisamting save grou nao. Olketa ples wea hemi bin garem gras long hem, hemi barava drae. Olketa profet ya i falom ravis wei nomoa, an olketa gohed fo yusim paoa blong olketa long wei wea hemi no stret. 11 Yawe nao hemi tok olsem, “Olketa profet an olketa prist i stap farawe from mi. Nomata insaet long Tambuhaos blong mi, olketa gohed nomoa fo duim barava ravis samting. 12 From samting ya nao, bae mi panisim olketa, mekem rod blong olketa hemi slipri, an bae mi torowem olketa go aotsaet long tudak, mekem olketa foldaon. Long taem wea mi panisim olketa ya, bae mi mekem bikfala trabol fo kasem olketa.” Hem nao mesij blong Yawe. 13 “Mi lukim finis dat olketa profet blong Samaria i duim barava ravis samting. Olketa talemaot profesi long nem blong god Baal, an olketa lidim olketa pipol blong mi fo go farawe from mi. 14 An mi lukim tu dat olketa profet long Jerusalem i duim barava ravis samting wea hemi wos moa winim olketa narafala profet ya. Olketa gohed fo brekem lo blong marit, an laef blong olketa nao hemi fulap long laea. Olketa gohed fo helpem olketa ravis pipol, mekem olketa no save stop nao from olketa ravis wei blong olketa. Olketa pipol long Jerusalem evriwan i ravis tumas olsem olketa blong tufala taon long Sodom an Gomora long bifoa.” 15 Dastawe nao Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tokagensim olketa profet ya. Hemi tok olsem, “Bae mi fosim olketa ya fo kaikaim poesen lif, an dringim poesen wata, bikos olketa ya i gohed fo lidim olketa pipol evriwea long disfala lan fo stap farawe from mi.” 16 Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tok olsem, “Yufala mas no lisin long toktok blong olketa profet ya. Olketa gohed fo talemaot olketa laea toktok long yufala, mekem yufala i weitem samfala gud samting wea bae hemi no save hapen. Olketa talem dat olketa lukim spesol drim, bat olketa samting ya i kamaot nomoa from tingting blong olketa seleva. Mi Yawe mi no talem long olketa. 17 Olketa gohed fo suitim olketa hu i heitem mi. Olketa talem olsem, ‘Bae yufala stap gudfala.’ An long olketa hu i bikhed tumas fo falom tingting blong olketa seleva, olketa tok olsem, ‘No eni trabol bae hemi save kasem yufala.’ 18 “?Bat waswe, eniwan long olketa laea profet ya bin stanap frant long mi Yawe fo herem o minimgud barava toktok blong mi? ?Eniwan long olketa bin lisingud long barava toktok blong mi? !Nomoa ya! 19 !Lisin kam! Mi kros tumas long olketa ravis man ya, an panis wea bae mi sendem kam long olketa, hemi olsem nao solwata wea hemi raf, an hemi strong olsem saekloun. 20 Bae mi gohed fo kros go-go kasem taem wea mi finisim nao evrisamting wea mi laek fo duim. An bihaen, taem bae hemi kam wea yufala minimgud evrisamting ya. 21 “Mi no sendem olketa profet ya, bat nomata olsem, olketa gohed nomoa fo talemaot mesij blong olketa seleva. Mi no givim eni toktok long olketa fo talemaot, bat olketa gohed nomoa fo talemaot laea profesi blong olketa seleva. 22 Sapos olketa bin stanap frant long mi, olketa bin save talemaot barava toktok blong mi long olketa pipol blong mi, mekem olketa ya save tanem tingting blong olketa from olketa sin blong olketa, an lusim olketa ravis wei blong olketa.” 23 Hem ya nao mesij blong Yawe. Hemi tok olsem, “?Waswe, mi diskaen god wea paoa blong hem save waka long wanfala smolfala ples nomoa? Nomoa. Mi save stap long evri ples wantaem. 24 ?Waswe, eni man save haed long ples wea mi no save lukim hem? Nomoa nao. !Mi fulumapem evri ples long heven an long disfala wol! 25 “Mi herem nao evrisamting wea olketa laea profet ya i talemaot long nem blong mi. Olketa ya i tok olsem, ‘!Mi lukim wanfala spesol drim! !Mi lukim wanfala spesol drim!’ 26 ?O, hao long nao bae diskaen samting hemi gohed insaet long tingting blong olketa laea profet ya? Oltaem olketa talemaot nomoa krangge tingting blong olketa seleva. 27 Olketa gohed fo tingse olketa laea drim ya wea olketa talemaot, bae hemi mekem olketa pipol blong mi fo fogetem mi, olsem olketa grani blong olketa bifoa bin fogetem mi, taem olketa mekem wosip long god Baal. 28 Sapos wanfala laea profet hemi laek fo tokabaotem drim blong hem, oraet, hemi save duim nao. Bat man hu hemi herem barava toktok blong mi, hemi mas talemaot stret, olsem wea mi givim long hem. Olketa drim blong olketa ya an barava toktok blong mi i deferen tumas, barava olsem ravis blong wit an gudfala kaikai blong hem i deferen. 29 Toktok blong mi hemi olsem faea, an hemi olsem tu bikfala hama wea hemi save brekem bikfala ston long olketa smol pisis. 30 “Dastawe nao mi talem disfala mesij long yufala. Mi agensim olketa profet wea sapos wanfala hemi herem toktok blong narawan, hemi gohed fo talemaot toktok ya, an talem dat hemi toktok blong mi. 31 Ya, mi barava agensim nao olketa hu i gohed fo tok olsem, ‘Yawe nao hemi tok olsem’ bat toktok ya hemi blong olketa nomoa. 32 An mi agensim tu olketa hu i talemaot olketa spesol drim wea i fulap long laea nomoa. Olketa gohed fo talemaot plande bikfala laea ya, an lidim pipol blong mi fo gorong. Mi no sendem olketa ya an mi no siusim olketa olsem profet. Olketa laea profet ya no save helpem olketa pipol blong mi.” Hem nao mesij blong Yawe. Yawe hemi agensim olketa toktok blong olketa laea profet 33 Yawe hemi tok olsem long Profet Jeremaea, “Maet wanfala profet, o wanfala prist, o eni narafala man hemi kam askem yu olsem, ‘?Wanem nao profesi blong Yawe wea yumi karihevi long hem?’ Sapos olsem, bae yu tok olsem long hem, ‘!Yufala nao i hevi kari blong Yawe! An bae hemi torowem yufala nao.’ Hem nao mesij blong mi Yawe. 34 “An sapos wanfala man, o wanfala profet o wanfala prist, hemi gohed fo tok olsem, ‘Hem nao profesi blong Yawe,’ bae mi panisim hem wetem famili blong hem. 35 Hemi gud sapos yufala askem fren o famili blong yufala, sei, ‘?Wanem nao ansa wea Yawe hemi givim?’ o ‘?Yawe hemi talem wanem?’ 36 Bat yufala mas no yusim toktok ya, ‘Hem nao profesi blong Yawe,’ bikos sapos man hemi tok olsem, bae mi tanem olketa toktok blong mi fo i kamap wanfala hevi karikari blong hem. Kaen pipol olsem gohed nomoa fo spoelem toktok blong God blong olketa hu hemi laef, wea nem blong hem nao Yawe hu hemi garem evri paoa. 37 Hemi oraet sapos yu askem wanfala profet olsem, ‘?Wanem nao ansa wea Yawe hemi givim?’ o ‘?Yawe hemi talem wanem?’ 38 Bat sapos yufala talem olsem, ‘Hem nao profesi blong Yawe,’ mi talem stret long yufala nao, yufala no obeim mi bikos mi tokstrong long yufala fo no talemaot olketa wod ya olsem. 39 From disfala samting nao, bae mi karim yufala go, an torowem yufala farawe from mi. An bae mi lusim tu disfala taon wea mi bin givim long olketa grani blong yufala bifoa. 40 Bae mi mekem yufala i sem fo evritaem olowe, wea yufala no save fogetem enitaem.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific