Jeremaea 11 - Pijin DeuterocanonOlketa pipol i brekem spesol agrimen blong Yawe 1 Hem nao Mesij wea Yawe hemi talemaot long Jeremaea. Hemi tok olsem, 2 “Yu go long olketa pipol blong Jiuda wetem olketa hu i stap long Jerusalem an talem olketa dat mi tok olsem, ‘!Lisin kam long olketa toktok insaet long disfala strongfala agrimen wea bae mi mekem wetem yufala!’ 3 Yu tok olsem: Yawe hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem, ‘Bae mi mekem trabol fo kasem eniwan hu hemi no obeim olketa toktok insaet long disfala spesol agrimen 4 wea mi bin mekem wetem olketa grani blong yufala taem mi tekem olketa kamaot from Ijip, datfala ples wea olketa bin safa tumas long hem.’ Taem mi tekem olketa aot, mi tok olsem long olketa, ‘!Lisin kam long olketa toktok blong mi, an obeim evrisamting wea mi talem yufala fo duim! Sapos yufala obeim mi olsem, bae yufala i spesol pipol blong mi an bae mi God blong yufala. 5 An bae mi kipim nao disfala strongfala promis mi bin mekem long olketa grani blong yufala fo givim wanfala gudfala lan wea hemi bikfala tumas, an wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem.’ Hem nao disfala lan wea yufala stap long hem tude.” (Profet) An mi tok olsem “!Hem nao ya, Yawe!” 6 Yawe hemi tok moa olsem long mi, “Yu go long olketa taon long Jiuda an evriwea long Jerusalem, an talemaot disfala toktok blong mi long olketa ples ya: !Lisin kam long olketa toktok insaet long disfala strongfala agrimen wea mi bin mekem wetem yufala, an obeim evrisamting insaet long hem! 7 Stat long taem wea mi tekem olketa grani blong yufala aot from Ijip, kam kasem tude, oltaem mi gohed fo talemaot disfala woning long olketa, ‘!Obeim mi!’ 8 Bat olketa no save lisin long mi o obeim mi. Olketa bikhed tumas an jes gohed nomoa long ravis tingting blong olketa. So evri nogud samting wea mi promisim fo hapen long olketa sapos olketa no obeim toktok blong spesol agrimen ya, mi bin mekem olketa samting ya i hapen long olketa.” 9 Yawe hemi gohed fo tok olsem long mi, “Olketa pipol blong Jerusalem wetem olketa narafala pipol blong Jiuda, olketa gohed tugeta fo mekem ravis plan fo agensim mi. 10 Olketa gobaek long olketa ravis wei wea olketa grani blong olketa bin les fo lisin long olketa toktok blong mi. Olketa gohed nomoa fo mekem wosip long olketa narafala god. Olketa blong Israel bifoa an olketa blong Jiuda distaem, olketa evriwan i brekem disfala strongfala agrimen mi bin mekem wetem olketa grani blong olketa bifoa. 11 Dastawe nao Yawe, hemi tok olsem, bae mi spoelem olketa finis, an no eniwan long yufala save ranawe from datfala trabol. Nomata olketa kraeaot kam long mi, bat bae mi kanduit lisin long olketa. 12 Olketa pipol blong Jerusalem wetem olketa narafala pipol blong Jiuda bae olketa kraeaot go long olketa god wea olketa gohed fo bonem insens fo mekem wosip long olketa. Bat long taem wea disfala trabol hemi kasem olketa, olketa god ya bae olketa no save helpem olketa. 13 “!Yufala pipol blong Jiuda! Yufala garem plande god tumas, olsem namba long olketa taon blong yufala. An olketa olta blong yufala fo mekem wosip long ravis god Baal, olketa tu i plande tumas, olsem namba long olketa rod long Jerusalem. 14 “Jeremaea. Yu no prea fo olketa pipol ya, an yu no krae kam long mi long nem blong olketa. Yu no askem mi fo mi helpem olketa, bikos bae mi kanduit lisin long olketa taem olketa kolaot kam long mi long taem blong disfala trabol. 15 “Mi lavem yufala tumas, bat yufala gohed fo duim staka ravis samting. ?Waswe nao yufala kam insaet long Tambuhaos blong mi? ?Waswe, yufala tingse tambu mit blong olketa sakrifaes save sevem yufala from panis wea hemi mas kasem yufala? !Nomoa ya! Bikos taem yufala gohed fo duim evri ravis samting blong yufala, yufala gohed fo hapi tumas. 16 “Bifoa, mi bin gohed fo talem dat yufala i olsem wanfala gudfala oliv tri, wea olketa lif an olketa frut blong hem i gudfala tumas. Bat distaem, wetem bikfala noes olsem tanda an laetning, bae mi brekem olketa branis blong hem, an mi bonem olketa lif blong hem long faea. 17 Mi Yawe hu mi garem evri paoa, mi nomoa putum yufala long lan blong yufala, olsem man hu hemi plantem gudfala samting long gaden. Bat distaem, bae mi sendem bikfala trabol fo kasem yufala, bikos yufala pipol blong Israel an yufala pipol blong Jiuda gohed fo falom olketa ravis wei. Yufala gohed fo mekem wosip long god Baal, an wei ya hemi mekem mi kros tumas.” Olketa man blong Anatot olketa mekem plan fo kilim Jeremaea 18 (Profet) Wanfala de, Yawe hemi somaot long mi olketa ravis plan wea olketa enemi blong mi i gohed fo mekem agensim mi. 19 Mi no save olketa mekem ravis plan ya agensim mi. Mi olsem wanfala smol sipsip nomoa, wea olketa tekem go fo kilim hemi dae. Olketa bin gohed fo tok olsem, “Yufala kam, yumi katemdaon disfala tri an spoelem olketa frut blong hem. Yumi kilim hem dae, mekem olketa pipol no save tingim hem moa.” 20 !O Yawe, hu yu garem evri paoa! Yu nomoa yu jajem man long stretfala wei. Yu nomoa yu save testem tingting blong man an save blong hem. Olketa ravis samting wea olketa mekem long mi, evrisamting ya mi putum long han blong yu. Plis letem mi lukim wei wea bae yu sensimbaek long olketa evri nogud samting wea olketa laek fo duim long mi. 21 Yawe hemi tok long mi olsem, “Olketa man blong Anatot hu i laekem tumas fo kilim yu, olketa gohed fo tok long yu olsem, ‘!Yu mas stop fo no talemaot moa olketa profesi long nem blong Yawe! An sapos yu gohed fo duim olsem, bae mifala kilim yu dae.’ Dastawe nao mi Yawe hu mi garem evri paoa, mi tok olsem abaotem olketa: 22 Bae mi panisim olketa ya. Olketa yang man blong olketa, bae olketa dae long faet, an olketa pikinini blong olketa bae i dae long hanggre. 23 Mi makem taem finis, wea bae mi mekem trabol ya fo kasem olketa ya long Anatot, an long taem ya, bae no eniwan long olketa i laef.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific