Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Diutronomi 6 - Pijin Deuterocanon


Barava Nambawan Lo

1 Nao Mosis hemi tok moa olsem, “Yawe, God blong yufala, hemi talem olketa lo an olketa strongfala toktok long mi fo mi tisim olketa long yufala, mekem yufala obeim long lan wea bae yufala go fo tekova long hem.

2 Yufala wetem olketa pikinini blong yufala, an olketa smol grani blong yufala, bae yufala evriwan i mas gohed olowe fo tinghae long Yawe long wei wea yufala obeim olketa lo an olketa strongfala toktok blong hem wea mi talem long yufala tude. Sapos yufala duim olsem, bae yufala save garem longfala laef.

3 So, yufala Israel, yufala mas lisingud long olketa lo ya, an yufala mas barava obeim. Sapos yufala duim olsem, bae yufala save stap gud, an yufala save kamap plande long disfala barava gudfala lan ya, olsem Yawe, God blong olketa olo blong yufala, hemi bin promisim.

4 “!Israel, yufala herem! Yawe nomoa hemi God blong yumi.

5 An yufala mas lavem Yawe, God blong yufala, long evrisamting long maen blong yufala, an long evri tingting blong yufala, an long evri strong blong yufala.

6 “Yufala mas baehat long olketa toktok wea mi givim long yufala tude.

7 Oltaem, yufala mas tisim go long olketa pikinini blong yufala. Taem yufala stap long haos, o yufala gohed fo wakabaot, o yufala go fo slip, o yufala stanap moa, yufala mas tokabaotem olketa samting ya.

8 Yufala mas raetemdaon toktok ya an taengem hem olsem wanfala memori long han blong yufala, an long fohed blong yufala.

9 An yufala mas raetem olketa long tufala pos blong doa long olketa haos blong yufala, an long olketa geit long olketa taon blong yufala.”


Israel mas wosipim Yawe nomoa

10 Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Yawe, God blong yufala, hemi promis finis long Ebraham, an Aesak, an Jekob, trifala olo blong yumi, fo givim disfala lan long yufala. Lan ya hemi garem olketa gudfala taon wea yufala no wakem nao.

11 An lan ya hemi garem olketa haos wea i fulap long plande gudfala samting wea yufala no putum, an olketa wel blong wata wea yufala no digim, an olketa plantesin long grep an olketa plantesin long oliv wea yufala no bin plantem. So go-go taem yufala fulap fogud long olketa kaikai ya,

12 yufala mas lukaot, nogud yufala fogetem Yawe hu hemi tekemaot yufala long Ijip disfala ples wea yufala waka olsem slev.

13 Yufala mas tinghae long Yawe, God blong yufala. An yufala mas obeim hem long evrisamting an barava promis fo tinghevi long hem nomoa.

14 Yufala mas nating wosipim olketa narafala god blong olketa pipol hu i stap kolsap long yufala,

15 sapos yufala duim, Yawe bae hemi kros tumas long yufala olsem bikfala faea bikos hemi stap wetem yufala an hemi les fo yufala wosipim eni narafala god moa. An sapos hemi kros olsem, bae hemi spoelem yufala finis mekem yufala nating stap laef long disfala wol.

16 “Bifoa, taem wea yufala stap long Masa, olketa olo blong yufala i traem God, bat yufala mas no traem Yawe, God blong yufala.

17 Oltaem nomoa, yufala mas barava obeim olketa strongfala toktok blong Yawe, an olketa tising an olketa rul wea hemi bin talem long yufala.

18 Yufala mas duim olketa samting wea hemi gud an hemi stret long ae blong Yawe. Sapos yufala duim olsem, bae yufala save garem gudfala laef, an yufala save go tekova long lan wea Yawe hemi promis finis fo givim long olketa olo blong yufala.

19 An bae yufala save ronemaot olketa enemi long lan ya olsem wea Yawe hemi promis finis.

20 “Nao taem olketa pikinini blong yufala, olketa askem yufala olsem, ‘?Waswe nao Yawe, God blong yumi, hemi talem yumi fo falom olketa tising an olketa lo an olketa rul ya?’,

21 bae yufala save tok olsem long olketa, ‘Bifoa, mifala nao i olketa slev blong King long Ijip. Bat Yawe hemi kam sevem mifala from Ijip long bikfala paoa blong hem.

22 Long datfala taem, mifala lukim dat hemi duim plande mirakol wea i mekem man fraet, an hemi yusim bikfala paoa blong hem agensim pipol blong Ijip, an King blong olketa, an olketa bikman blong king.

23 Hemi tekemaot yumi long Ijip, mekem hemi tekem yumi kam long disfala lan wea hemi promis fo givim long olketa olo blong yumi.

24 Dastawe hemi talem strong long yumi fo obeim olketa lo ya, an tinghae long hem. Long disfala wei, bae hemi lukaftarem yumi an mekem yumi garem gudfala laef olsem wea yumi garem distaem.

25 Nao sapos yumi barava falom olketa lo wea God hemi bin talem, oraet, yumi save stap stret wetem Yawe, God blong yumi.’”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan