Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Diutronomi 5 - Pijin Deuterocanon


Tenkomanmen
( Eksodas 20:1-17 )

1 Nao Mosis hemi kolem pipol blong Israel fo kam tugeta. an hemi tok olsem long olketa, “!Olketa! Yufala lisingud long olketa lo an olketa rul wea bae mi talemaot long yufala distaem. Yufala mas lanem olketa ya, an oltaem yufala mas obeim.

2 Yawe, God blong yumi, hemi bin mekem wanfala agrimen wetem yumi long maonten long Horeb.

3 Hemi no mekem wetem olketa olo blong yufala nomoa. Hemi mekem wetem yumi evriwan wea yumi stap tude.

4 Long datfala taem long maonten ya, Yawe hemi toktok stret long ae blong yufala, an disfala toktok hemi kamaot long faea.

5 An mi stap long midol long yufala an Yawe, an mi gohed fo talemaot long yufala olketa toktok wea Yawe hemi talem, bikos yufala fraet tumas long faea ya an no save go antap long maonten. “Nao long datfala taem, Yawe hemi tok olsem,

6 ‘Mi nao Yawe, God blong yufala. An mi nao mi tekem yufala fo kamaot from Ijip wea yufala bin waka olsem slev.

7 ‘Yufala mas no wosipim eni narafala god moa, yufala mas wosipim mi seleva nomoa.

8 ‘Yufala mas no mekem eni tambu kaving blong enisamting long heven, o long wol, o long solwata, fo wosipim.

9 Yufala mas no bendaon long eni tambu kaving olsem fo wosipim, bikos mi Yawe, God blong yufala, mi barava les fo yufala tinghevi long eni narafala god moa. Wei blong mi hemi olsem nao: olketa pipol hu i no laekem mi, an gohed fo agensim mi, bae mi panisim olketa wetem olketa pikinini blong olketa, an olketa smol grani blong olketa, go-go kasem olketa mektu smol grani blong olketa.

10 Bat evriwan hu i lavem mi an obeim olketa lo blong mi, bae mi tinghevi long olketa, wetem olketa pikinini blong olketa an plande taosen pipol hu bae i kamaot bihaen long olketa.

11 ‘Yufala mas no yusim nem blong mi fo eni nogud samting, bikos mi nao Yawe, God blong yufala, an bae mi panisim eniwan hu hemi yusim nem blong mi fo eni nogud samting olsem.

12 ‘Yufala mas gohed fo kipim Sabat de, an barava mektambu long hem olsem wea mi talem finis long yufala bifoa.

13 Yufala garem siksfala de fo duim olketa waka blong yufala,

14 bat long mekseven de, hemi Sabat de, an hemi de fo onarem mi Yawe, God blong yufala. Long de ya, bae yufala mas no waka long hem. Yufala, wetem olketa pikinini blong yufala, an olketa slev blong yufala, an olketa animol blong yufala, an olketa strensa hu i stap long ples blong yufala, bae yufala evriwan mas no waka long de ya. Long wei olsem olketa slev blong yufala olketa save res tu olsem yufala nomoa.

15 Yufala mas tingabaot datfala taem bifoa wea yufala i slev long Ijip an mi nao Yawe, God blong yufala, mi tekemaot yufala from dea long strongfala han blong mi. Dastawe mi talem strong long yufala fo kipim Sabat de.

16 ‘Yufala mas tinghae long dadi an mami blong yufala olsem wea mi talem finis, mekem yufala save garem gudfala laef fo long taem long lan wea bae mi Yawe, God blong yufala, mi givim long yufala.

17 ‘Yufala mas no kilim dae eniwan falom ravis plan.

18 ‘Yufala mas no brekem lo blong marit.

19 ‘Yufala mas no stil.

20 ‘Yufala mas no laea abaotem wantok blong yufala.

21 ‘Yufala mas no kavetem olketa samting blong wantok blong yufala fo tekem fo yufala seleva. Yufala mas no kavetem waef blong hem, o haos blong hem, o lan blong hem, o slev blong hem, o buluka blong hem, o dongki blong hem, o eni narafala samting wea hemi garem.’”

22 Nao Mosis hemi tok moa olsem, “Hem nao olketa toktok wea Yawe hemi talem long yumi, long taem wea yumi kam tugeta long maonten ya. Hemi tokaot strong long yumi from datfala faea an datfala klaod wea hemi tudak. Olketa lo ya nomoa hemi talem, an hemi no garem eni narafala. Den hemi katem olketa long tufala flat ston, an hemi givim tufala ston ya long mi.”


Pipol blong Israel i fraet
( Eksodas 20:18-21 )

23 Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Taem bikfala faea hemi bone long maonten ya, yufala herem toktok wea hemi kamaot long ples hemi tudak. Den olketa lida blong yufala an olketa bikman blong olketa traeb i kam lukim mi.

24 Olketa tok olsem, ‘Yawe, God blong yumi, tude, hemi somaot saen blong paoa blong hem, an wei wea hemi barava hae fogud. Hemi stap long faea ya, hemi toktok kam an yumi herem hem. Tude nomoa, mifala jes save dat mifala pipol save herem toktok blong God an mifala no dae long hem.

25 Bat, mifala no laek fo dae long bikfala faea ya. Ating sapos mifala herem voes blong Yawe, God blong yumi, narafala taem moa bae mifala dae nao.

26 ?Waswe, eni man hemi herem disfala God hu hemi laef, hemi toktok kam from faea olsem mifala bin herem, an man ya hemi laef yet?

27 Yu gobaek moa, yu lisingud long olketa samting wea hemi talem. Den, bae yu save kam talemaot long mifala evrisamting wea Yawe, God blong yumi, hemi talem. An bae mifala save herem an obeim.’

28 “Nao taem Yawe hemi herem olketa samting ya, hemi tok olsem long mi, ‘Mosis. Mi herem olketa toktok ya an hemi tru nao.

29 Yu save, sapos olketa garem disfala tingting olowe nomoa, bae hemi gud tumas. Mi laekem tumas fo olketa tinghae long mi olowe an obeim olketa lo blong mi. Bikos sapos olketa duim olsem, den bae laef blong olketa an laef blong olketa pikinini blong olketa hemi save gud tumas.

30 Distaem, yu go talem olketa fo gobaek long olketa haostent blong olketa.

31 Yu nomoa bae yu stap long hia wetem mi. An bae mi givim evri lo, an evri rul, an evri strongfala toktok blong mi long yu. An bihaen, yu mas tisim olketa samting ya long olketa pipol, mekem olketa obeim long disfala lan wea mi givim long olketa fo onam.’”

32 Den Mosis hemi tok moa olsem, “!Olketa! Yufala mas lukaot fo duim evrisamting wea Yawe, God blong yufala, hemi talem long yufala. Yufala mas barava falom stret olketa lo ya.

33 Yufala mas obeim olketa evriwan ya. An sapos yufala duim olsem, laef blong yufala bae hemi save gud tumas, an bae yufala save stap longtaem long lan wea bae yufala tekova long hem.”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan