Diutronomi 4 - Pijin DeuterocanonPipol blong Israel mas obeim Yawe 1 Mosis hemi tok moa olsem, “!Pipol blong Israel, yufala mas obeim olketa lo an rul wea bae mi gohed fo tisim yufala long hem. An sapos yufala obeim, Yawe hu hemi God blong olketa olo blong yumi bifoa, bae hemi mekem yufala fo laef, an bae yufala save go tekova long lan wea hemi redi fo givim long yufala. 2 Olketa toktok wea bae mi givim long yufala, yufala mas no adem eni toktok moa long hem. An yufala mas no tekemaot eni smol haf long hem tu. Olketa toktok ya hemi strongfala toktok blong Yawe an yufala mas obeim. 3 Yufala lukim finis long ae blong yufala evrisamting wea hemi mekem long Baal-Peo. Olketa hu i bin wosipim disfala god Baal long Peo, Yawe hemi kilim olketa dae. 4 Bat, yufala hu i bin tinghevi long Yawe, God blong yufala, yufala evriwan nao i laef yet distaem. 5 “Mi tisim yufala finis long olketa lo an rul barava olsem wea Yawe, God blong mi, hemi talem long mi. Mi duim olsem mekem yufala falom olketa lo ya taem yufala stap long lan wea bae yufala tekova long hem. 6 An yufala mas falom an obeim olketa lo ya, an long datfala wei hemi save som long olketa narafala pipol wea yufala i waes tumas an save tumas. An taem olketa herem abaotem olketa lo ya, bae olketa save tok olsem, ‘!Hemi tru nao, pipol blong Israel i garem save! !An olketa i waes fogud!’ 7 Olketa narafala kantri, nomata olketa garem paoa olsem wanem, bat god blong olketa nating stap wetem olketa olsem Yawe hemi stap wetem yumi. Taem yumi prea go long hem, bae hemi herem yumi olowe. 8 An olketa narafala kantri, nomata olketa garem paoa olsem wanem, bat olketa nating garem eni lo wea hemi barava stret gudfala olsem olketa lo wea mi tisim yufala long hem distaem. 9 “!Bat yufala mas lukaot! Nogud yufala fogetem olketa samting wea yufala lukim finis long ae blong yufala. Olowe long laef blong yufala, yufala mas tingabaotem olketa samting ya. An yufala mas talemaot long olketa pikinini blong yufala an long olketa smol grani blong yufala. 10 Talemaot stori blong de wea olketa olo blong yufala i kam long maonten long Horeb fo stanap frant long Yawe, God blong yufala. Long datfala taem, hemi tok olsem long mi, ‘Mekem olketa pipol fo kam tugeta kolsap long mi. Mi laekem olketa fo herem evrisamting wea bae mi talem long olketa. Long disfala wei, olketa save tinghae long mi olowe long laef blong olketa, an olketa save tisim olketa pikinini blong olketa fo tinghae long mi tu.’ 11 “Olketa olo blong yufala i bin stanap long botom blong maonten long Horeb, an bikfala klaod olsem smok wea hemi barava blak fogud hemi kam kavaremap maonten ya, an bikfala laet blong faea hemi gohed fo laet antap long hem go kasem skae. 12 Yawe hemi stap long faea ya, an hemi toktok kam long olketa olo blong yufala. Taem hemi tok, olketa herem olketa toktok blong hem, bat olketa nating lukim hem. 13 An hemi talemaot disfala spesol agrimen hemi mekem wetem yumi, olsem hemi talem yumi fo obeim Tenkomanmen wea hemi raetem finis long tufala flat ston. 14 An long taem ya, hemi tokstrong long mi fo mi tisim yufala long olketa lo an olketa rul mekem yufala falom olketa ya taem yufala go akros long riva fo stap long lan wea bae yufala tekova long hem.” Olketa no save wosipim eni tambu kaving 15 Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Long taem wea Yawe hemi toktok kam long olketa olo blong yufala insaet long faea long maonten long Horeb, olketa nating lukim hem long enisamting bat olketa herem nomoa toktok blong hem. So yufala mas keakea, 16-18 nogud yufala wakem eni tambu kaving fo wosipim. !Disfala wei hemi barava rong fo yufala duim! Nomata kaving ya hemi long man, o long woman, o long enikaen animol, o long enikaen bed, o long enikaen fis, o long enikaen samting olsem lisad o inseks, yufala mas no mekem. 19 Yufala mas keakea nogud samfala man laea long yufala, an pulum yufala fo baodaon an wosipim olketa samting wea yufala lukim long skae, olsem san, an mun, an sta. Yawe hemi givim olketa samting ya olsem blesing long olketa evri pipol. 20 Bat hemi sevem yufala finis from trabol long Ijip wea i olsem wanfala bikfala faea wea hemi barava hot fogud, bikos hemi laekem yufala fo kamap pipol blong hem, an yumi stap olsem distaem. 21 “Bat Yawe hemi kros tumas long mi from olketa wei blong olketa olo blong yufala, so hemi talem stret long mi wea bae mi no save go akros long Jodan Riva fo go long datfala gudfala lan wea bae hemi givim long yufala fo onam. 22 Mi no save go akros long riva ya, bae mi mas dae long disfala ples nomoa. Bat yufala, bae yufala save go akros long riva fo tekova long datfala gudfala lan. 23 Yufala mas lukaot. Nogud yufala fogetem Tambu Agrimen blong Yawe wea hemi bin mekem wetem yufala. Nogud yufala fogetem wea hemi tambu fo yufala wakem eni kaving fo wosipim. 24 Hemi tambu bikos Yawe, God blong yufala, hemi save kros olsem bikfala faea, an hemi les fo yufala wosipim eni narafala god moa.” 25 “Nomata yufala stap long lan ya fo longtaem, an yufala garem pikinini an olketa pikinini blong yufala i garem pikinini, hemi rong fo yufala wakem enikaen kaving fo wosipim. Sapos yufala duim diskaen rong samting wea hemi nating stret long ae blong Yawe, bae hemi kros tumas long yufala. 26 An mi barava talemaot finis long yufala, an heven an wol nao i witnes long toktok blong mi tude. Sapos yufala wakem enikaen tambu kaving olsem, bae no longtaem an yufala bae lus long datfala lan wea yufala tekova long hem bikos Yawe bae mekem plande long yufala dae. 27 An bae hemi ronem yufala aot mekem yufala go stap wetem olketa pipol blong olketa narafala ples, an bae samfala long yufala nomoa i stap laef long olketa ples ya. 28 An long datfala taem, yufala bae wosipim olketa tambu kaving wea pipol nomoa i wakem. Olketa kaen kaving long timba o ston i nating save lukluk, o herehere, o kaikai, o smelem enisamting. 29 Bat long olketa narafala ples olsem, bae yufala save lukaotem Yawe, God blong yufala. An sapos yufala yusim evri tingting blong yufala an evri save blong yufala fo lukaotem hem, oraet bae yufala save faendem hem. 30 Sapos olketa samting olsem hemi kam kasem yufala, an yufala stap long bikfala trabol, oraet long taem ya, bae yufala save tanem tingting blong yufala, an yufala save kambaek long hem an obeim toktok blong hem moa. 31 Yufala save kambaek bikos Yawe, God blong yufala, hemi save kaen long yufala. Hemi no save lusim yufala, an hemi no save spoelem yufala finis, an hemi no save fogetem agrimen hemi promisim long olketa olo blong yufala bifoa. 32 “Yufala trae ask abaotem olketa samting wea hemi bin kamap bifoa kam from datfala taem wea God hemi wakem olketa pipol. Yufala trae ask evriwea long wol abaotem olketa bikfala samting wea hemi hapen. 33 ?Waswe, eni narafala pipol bin herem toktok blong god wea hemi kamaot long faea olsem yufala bin herem, an olketa no dae long hem ya? 34 ?Waswe, eni narafala god hemi stap wea hemi bin go long wanfala kantri fo tekemaot pipol from ples ya fo kamap pipol blong hem? !Nomoa ya! Bat Yawe hemi go long Ijip, hemi tekemaot yumi from olketa long strongfala han blong hem. Yufala bin lukim dat taem Yawe, God blong yufala, hemi tekemaot yufala from Ijip hemi yusim trabol, an mirakol, an paoa, an bikfala faet, an olketa samting wea i mekem man fraet tumas. 35 Hemi duim olsem fo somaot long yufala wea Yawe nomoa hemi God, an no eni narafala god moa hemi stap. 36 Long skae hemi letem yufala herem voes blong hem, mekem hemi save stretem yufala. An long graon hemi letem yufala lukim bikfala faea blong hem an yufala herem toktok blong hem wea hemi kamaot long faea ya. 37 Nao bikos hemi lavem tumas olketa olo blong yufala bifoa, hemi siusimaot yufala fo kamap pipol blong hem. So long bikfala paoa blong hem, hem nao hemi tekemaot yufala long Ijip. 38 An hemi gohed fo ronemaot olketa pipol wea i barava strong tumas winim yufala. Hemi duim olsem fo givim lan blong olketa long yufala mekem yufala tekova long hem an onam. 39 So yufala mas save an tingting gudfala distaem, Yawe nomoa hemi God antap long heven an long daon long wol. No eni narafala god moa hemi stap. 40 Dastawe yufala mas obeim olketa lo an rul blong hem wea mi talemaot long yufala tude. An sapos yufala duim olsem, bae yufala save garem gudfala laef, an olketa pikinini blong yufala wetem olketa wea bae i kamaot bihaen long yufala, olketa save garem gudfala laef. An bae yufala save stap longtaem long lan wea Yawe bae hemi givim long yufala fo onam olowe.” Olketa Taon fo Haed 41 Nao Mosis hemi siusimaot trifala taon long saet blong Jodan Riva long ist. 42 Trifala taon ya i ples fo haed. Sapos wanfala man hemi no minim nomoa fo kilim dae narafala man, an hemi no bin kros long hem bifoa, bat man ya hemi dae, oraet, man olsem hemi save go stap long wanfala long trifala taon ya mekem olketa no kilim hem dae. 43 Trifala taon nao Bese, Ramot an Golan. Bese hemi long bikfala flat ples antap long hil long drae eria wea hemi blong traeb blong Ruben. Ramot hemi long eria long Gilead wea hemi blong traeb blong Gad. An Golan hemi long eria long Basan wea hemi blong traeb blong Manase. Mektu toktok blong Mosis Ples wea Mosis talemaot mektu toktok blong hem 44-49 Nao taem pipol blong Israel i aot long Ijip, olketa wakabaot go-go olketa kam stap long vali blong Jodan Riva long ist, kolsap long taon long Bet-Peo. Fastaem disfala ples hemi blong Sihon wea hemi stap long taon long Hesbon, an hemi Paramaon Sif long laen blong Amoa. Bat Mosis an olketa pipol blong Israel i winim hem an tekova long olketa lan blong hem. An olketa tekova tu long lan blong Og, disfala Paramaon Sif blong Basan. Tufala Paramaon Sif blong laen blong Amoa i bin holem olketa lan long saet blong Jodan Riva long ist olsem, eria blong hem long saot hemi stat long taon long Aroa long saet long vali blong Anon Riva, an long not hemi kasem maonten long Sirion, wea narafala nem blong hem Hemon. An lan ya hemi garem olketa ples long saet long Jodan Riva long ist, go kasem Ded Si long saot wea hemi long botom blong maonten long Pisga. Long Bet-Peo nao Mosis hemi talemaot olketa lo long pipol blong Israel. Hem nao olketa lo an olketa rul an olketa tising wea Mosis hemi talem long pipol blong Israel. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific