Diutronomi 18 - Pijin DeuterocanonOlketa samting blong olketa prist 1 Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Olketa prist an olketa narafala man tu long traeb blong Livae, bae i no save onam eni pat blong lan olsem olketa narafala traeb blong yufala Israel. Bae olketa save laef long olketa tambu samting yufala ofarem go long Yawe. Olketa tambu samting ya nao i blong olketa. 2 Bae olketa no save onam eni pisgraon olsem yufala wantok blong olketa. Evrisamting wea olketa nidim, Yawe nao bae hemi givim long olketa olsem wea hemi promisim. 3 “Enitaem yufala sakrifaesim buluka o sipsip, yufala mas givim samfala pat blong hem long olketa. Olketa pat nao hemi olsem, solda blong hem, an mit an bon blong maos blong hem, an bele blong hem. 4 An yufala mas givim olketa narafala samting tu long olketa long traeb blong Livae. Olketa samting olsem, fas pat long olketa kaikai an olketa grep an oel wea yufala tekemaot long gaden blong yufala, an fas pat long hea blong sipsip wea yufala katem. 5 Yufala mas duim olsem bikos Yawe hemi siusimaot traeb blong Livae from olketa narafala traeb blong yufala. Hemi siusimaot olketa an evriwan hu i kamaot long laen blong olketa fo duim waka blong hem long tambuples olowe nao. 6 “Maet wanfala man long traeb blong Livae hemi lusim ples blong hem an hemi goaot from wanfala taon blong yufala, an hemi laekem tumas fo stap long tambuples blong Yawe. 7 Sapos hemi duim olsem, hemi save waka long tambuples long nem blong Yawe, God blong hem, barava olsem wea olketa wantok blong hem i duim. 8 An hemi save garem pat long olketa tambu ofaring long semsem wei wea olketa wantok blong hem i garem. Hemi save garem olketa samting ya nomata hemi garem enisamting moa from olketa wantok blong hem.” No falom ravis wei blong pipol long Kenan 9 Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Taem yufala go long lan wea Yawe, God blong yufala, hemi givim long yufala, yufala mas no falom olketa ravis wei blong olketa pipol long ples ya. 10 Yufala mas no letem eniwan bonem pikinini blong hem long faea fo mekem sakrifaes. Yufala mas no letem eniwan mekem sakrifaes fo save abaotem wanem bae hemi kamap bihaen. Yufala mas no letem eniwan fo mekem enikaen majik o poesen. 11 Yufala mas no letem eniwan wakem grinlif. An yufala mas no letem eniwan fo kolem olketa devoldevol, o toktok long spirit blong man hu hemi dae. 12 Eniwan hu hemi mekem olketa kaen wei ya, hemi barava nogud tumas long ae blong Yawe. Olketa kaen wei ya i barava nogud tumas long ae blong Yawe, dastawe bae hemi go fastaem long yufala an ronemaot olketa pipol blong lan. 13 Long olketa samting ya, yufala mas barava gudfala tumas long ae blong Yawe, God blong yufala.” Yawe hemi promis fo sendem wanfala profet kam long olketa 14 Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Olketa pipol wea bae yufala save ronemaot from ples blong olketa i save falom olketa toktok blong olketa poesen man o olketa hu i sakrifaes fo save wanem bae i hapen. Bat, Yawe, God blong yufala, hemi no letem yufala fo falom diskaen wei. 15 Bae hemi sendem wanfala profet olsem mi fo kam long yufala. Disfala profet hemi wanfala wantok blong yufala, an bae yufala mas obeim hem. 16 “Bifoa, long taem wea yufala stap long Horeb, yufala talem dat yufala no wande herem voes blong Yawe, God blong yufala, an no lukim bikfala faea moa, bikos yufala fraet an tingse bae yufala dae. 17 “So Yawe hemi tok olsem long mi, ‘Toktok blong olketa hemi tru nomoa. 18 So bae mi mekem wanfala profet olsem yu fo kamap, an bae hemi wantok blong olketa. Bae mi talem olketa toktok blong mi long hem, den bae hemi talemaot olketa toktok ya long olketa. 19 Bae hemi toktok long nem blong mi, an eniwan wea hemi no obeim hem, bae mi panisim hem. 20 Bat sapos wanfala profet hemi talemaot samfala toktok long nem blong mi wea mi no talem, oraet yufala mas kilim hem dae. An eni profet wea hemi toktok long nem blong olketa narafala god, yufala mas kilim hem dae tu. 21 “‘Bat maet yufala tok olsem, “?Hao nao mifala save dat toktok ya hemi no kamaot long Yawe?” 22 Wei fo save long diskaen samting hemi olsem, sapos wanfala profet hemi toktok long nem blong Yawe, bat olketa samting wea hem bin talem i no hapen, hem nao hemi somaot dat toktok ya hemi no blong Yawe. Profet ya hemi bin toktok nating nomoa, so yufala mas no fraet long hem.’” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific