Daniel 3 - Pijin DeuterocanonKing Nebukadnesa hemi mekem olketa pipol fo wosipim kaving blong hem 1 King Nebukadnesa hemi mekem wanfala kaving long gol wea tolfala blong hem hemi kasem tuenti-seven mita, an bikfala blong hem hemi kolsap kasem tri mita. Hemi stanemap kaving ya long flat ples ya long Dura long provins long Babilon. 2 Bihaen, king hemi kolem kam olketa minista wetem olketa fas sekretri, an olketa gavna blong olketa provins, an olketa advaesa, an olketa man fo lukaftarem seleni, an olketa jaj, an olketa sif, an olketa narafala bikman blong olketa provins. Hemi tokstrong long olketa, mekem evriwan ya hipap kam fo mekem seremoni fo mekhae long kaving ya. 3 Evriwan ya nao i kam an stanap frant long kaving ya fo mekhae long hem. 4 Nao man fo toktok blong king hemi singaot bikfala olsem, “Yufala evri pipol blong evri kantri, an evri kala, an evri langguis, yufala herem kam toktok blong king. 5 Taem yufala herem saon blong olketa trampet, an olketa bambu paep, an olketa gita, wetem olketa narafala samting moa fo mekem miusik, bae yufala evriwan mas baodaon fo wosipim gol kaving ya wea King Nebukadnesa hemi stanemap. 6 Bat eniwan hu hemi no baodaon fo wosipim, bae mifala torowem hem go insaet long bikfala boks wea faea hemi laet bikfala insaet.” 7 Taem evri pipol i herem nomoa saon blong olketa samting ya, long semtaem nomoa evri pipol blong evri kantri, an evri kala, an evri langguis i baodaon, an wosipim kaving ya nao. Olketa kotem trifala fren blong Daniel 8 Long datfala taem, samfala man blong Babilon i joles long trifala man ya blong Jiuda. So, olketa kam long king fo ripotem trifala ya. 9 Olketa baodaon long King Nebukadnesa, an tok olsem, “King, wea yu hae tumas. 10 Yu putum finis wanfala strongfala toktok wea yu sei, taem mifala herem saon blong olketa samting ya fo mekem miusik, mifala evriwan mas baodaon fo wosipim gol kaving ya wea yu mekem. 11 An yu bin talem dat sapos eniwan hemi no baodaon fo wosipim, bae olketa wakaman blong yu i torowem hem insaet long bikfala boks wea faea hemi laet bikfala insaet. 12 Bat trifala man blong Jiuda, Sadrak, an Mesak, an Abednego, wea yu bin siusim fo lukaftarem olketa spesol bisnis blong provins long Babilon, trifala nating obeim nomoa toktok blong yu. Trifala ya i nating wosipim nomoa olketa god blong yu, an trifala nating baodaon nomoa long disfala kaving wea yu bin stanemap.” 13 Taem king hemi herem nomoa disfala nius, hemi barava kros fogud, an hemi tokstrong long olketa fo tekem kam trifala man ya long hem. So, olketa tekem kam trifala ya long king. 14 Nao king hemi tok olsem long trifala, “!Trifala! ?Waswe, hemi tru wea yutrifala nating wosipim nomoa olketa god blong mi, an yutrifala nating baodaon nomoa long disfala kaving wea mi bin stanemap? 15 Oraet, taem yutrifala herem moa saon blong olketa samting ya fo mekem miusik, yutrifala mas baodaon fo wosipim kaving ya. ?Waswe, yutrifala redi nao fo baodaon an wosipim disfala kaving wea mi bin mekem? Sapos yutrifala no laekem, bae olketa torowem yutrifala insaet long disfala bikfala boks wea faea hemi laet bikfala insaet. ?Waswe, yutrifala tingse eni god hemi save sevem yutrifala from paoa blong mi?” 16 Bat Sadrak, an Mesak, an Abednego i tok olsem, “King, mifala no save talem yu enisamting nao abaotem disfala samting ya. 17 Disfala God wea mitrifala wosipim, hemi stap. An hem nao hemi save sevem mitrifala from disfala bikfala boks wea faea hemi laet bikfala insaet, an hem save sevem mitrifala tu from paoa blong yu. 18 Bat nomata sapos hemi no sevem mitrifala, bae mitrifala no save wosipim olketa god blong yu, an mitrifala no save baodaon long disfala gol kaving wea yu stanemap.” Olketa talemaot dat trifala fren mas dae 19 King Nebukadnesa hemi kros tumas long Sadrak, an Mesak, an Abednego, go-go ae blong hem hemi barava red fogud. So, hemi tokstrong long olketa man blong hem fo mekem faea fo kamap hot sevenfala taem moa winim bifoa. 20 An hemi talem olketa strongfala soldia blong hem fo taemapem trifala ya, an torowem go insaet long bikfala boks wea faea hemi laet bikfala insaet. 21 So, olketa taemapem trifala ya wetem olketa kaleko blong olketa wea olketa werem, an olketa torowem trifala go insaet long bikfala boks wea faea hemi laet bikfala insaet. 22 Bat bikos king bin talem olketa man blong hem fo mekem faea fo kamap hot sevenfala taem moa winim bifoa, olketa soldia hu i karim trifala man go long boks ya, faea hemi bonem olketa, an evriwan i dae nao. 23 Trifala ya Sadrak, an Mesak, an Abednego i foldaon go nao insaet long faea wetem olketa rop wea i stap yet raonem trifala. 24 Nao King Nebukadnesa hemi barava sapraes fogud an hemi stanap kuiktaem. Hemi kolem kam olketa advaesa blong hem, an hemi tok olsem long olketa, “!Ei olketa! ?Waswe, yumi bin taemapem trifala man ya taem yumi torowem trifala go insaet long bikfala faea, o nomoa?” Olketa tok olsem, “Ya king. Yumi bin taemapem trifala.” 25 Hemi tok olsem, “?Bat waswe nao mi lukim go fofala man i wakabaot nomoa insaet long faea? No eni rop hemi stap long olketa nao, an faea hemi nating bonem olketa nomoa. An datfala mekfoa man hemi luk olsem wanfala long olketa god blong yumi.” King hemi aotem trifala man ya from faea an mekhae long olketa 26 King Nebukadnesa hemi go kolsap long bikfala boks wea faea hemi laet bikfala insaet an hemi kolaot go olsem long trifala, “!Sadrak! !Mesak! !Abednego! !Yutrifala wakaman blong God hu hemi hae tumas! !Yutrifala kamaot!” An trifala kamaot nao from faea ya. 27 Olketa minista, an olketa fas sekretri, an olketa gavna blong olketa provins, an evri narafala advaesa blong king i hipap kam raonem trifala. Olketa lukim dat nomata hea blong trifala, an olketa kaleko blong trifala hemi nating bone nomoa, an trifala nating smel nomoa long smok blong faea. 28 King hemi tok olsem, “!Yumi preisim God blong Sadrak, an Mesak, an Abednego! Hemi sendem kam enjel blong hem, an hemi sevem trifala wakaman blong hem hu i trastem hem. Trifala no obeim toktok blong mi, an no baodaon fo wosipim eni narafala god, bat trifala wosipim God blong trifala. Trifala hapi nomoa fo dae fo God blong trifala. 29 From diswan, tokstrong blong mi hemi olsem nao: Sapos eniwan hemi tok agensim God blong trifala ya, nomata watkaen kantri, o kala, o langguis, bae mi mas pisisim hem dae, an bae mi mas brekemdaon haos blong hem. Bikos no eni narafala god moa hemi save sevem pipol olsem disfala God hu hemi sevem trifala ya.” 30 So, king hemi mekem Sadrak, an Mesak an Abednego fo kamap bikman moa winim bifoa long olketa waka insaet long gavman blong provins long Babilon. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific