Aesaea 54 - Pijin DeuterocanonYawe hemi promis fo mekem pipol blong hem fo gudbaek moa 1 Hem ya toktok blong Yawe. Hemi tok olsem, “!Olketa pipol blong mi! Ka-kam kasem distaem, yufala bin olsem woman hu hemi no save bonem pikinini, bat distaem yufala save hapi an singsing bikfala. An nomata yufala bin olsem disfala woman wea hasban blong hem hemi lusim, bae mi blesim yufala tumas, winim woman hu hemi garem hasban an save bonem pikinini. 2 “Yufala mas mekem haostent blong yufala fo kamap bikfala moa. An yufala mas mekem olketa rop blong hem fo longfala moa, an hamarem daon olketa stik fo holemtaet olketa rop ya, mekem hemi strong moa. 3 Bae yufala mas muvum olketa spialaen raonem graon blong yufala fo go aotsaet moa. Olketa pipol blong yufala bae i tekembaek olketa graon ya wea olketa narafala kantri i tekova long hem distaem. Olketa emti taon wea olketa pipol bin lusim, bae olketa pipol blong yufala i fulap moa long olketa. 4 “!Yufala no fraet! !No eniwan bae hemi mekem yufala fo sem moa! !An no eniwan bae hemi lukdaon moa long yufala! Bae yufala fogetem finis taem wea yufala bin olsem wanfala yang woman hu hemi olobaot nomoa wetem olketa narafala man, o olsem wanfala wido hu hemi stap seleva an hemi barava laekem tumas fo garem hasban. 5 Mi nao mi mekem yufala, an mi olsem hasban long yufala. Nem blong mi nao Yawe hu mi garem evri paoa, an mi nao mi Holi God blong Israel hu mi mekem yufala fri an mi rul ovarem evri ples long wol. 6 Distaem yufala olsem wanfala yang woman wea hasban blong hem hemi divosim hem, an hemi barava sore tumas. Bat mi Yawe nao bae mi kolem yufala fo kambaek moa long mi. 7 Fo lelebet taem nomoa mi bin lusim yufala. Bat bae mi tekem yufala fo kambaek moa long mi bikos mi sore tumas long yufala. 8 Fo lelebet taem nomoa mi bin kros long yufala an mi bin lusim yufala. Bat mi tinghevi long yufala olowe nao, an bae mi sore tumas long yufala.” Hem nao toktok blong Yawe hu hemi mekem yufala fri. 9 “Long datfala taem blong Noa, mi bin mekem wanfala strongfala promis wea bae mi no draonem moa disfala wol long wata. Long sem wei tu, mi promis distaem fo no barava kros moa long yufala olsem. Ya, bae mi no hatem yufala tumas olsem, an bae mi no panisim yufala tumas olsem. 10 Nomata olketa maonten an olketa hil i smas olsem asis, bat wei wea mi tinghevi long yufala olowe hemi no save finis. Promis ya wea mi bin mekem long yufala fo yufala stap gudfala long piis, bae mi gohed fo kipim evritaem olowe nao.” Hem nao toktok blong Yawe hu hemi garem sore fo yufala. Bae Jerusalem hemi kamap niu moa 11 Yawe hemi tok moa olsem, “!Olketa pipol blong Jerusalem! Distaem yufala gohed fo safa tumas, an plande trabol nomoa hemi kasem yufala. An no eniwan nao hemi helpem yufala fo filgud moa. Bae mi mekem yufala fo kamap gud moa, olsem wea mi bildimbaek moa faondesin long taon blong yufala long olketa nambawan blu ston. 12 Bae mi mekem olketa gadhaos blong taon ya long olketa nambawan red ston. An bae mi mekem bikfala wolston wea i go raonem taon ya long olketa ston wea hemi dia tumas an hemi luknaes tumas. An bae mi mekem olketa geit blong wolston ya long olketa naes ston wea hemi saen olsem faea wea hemi laet. 13 Bae mi Yawe nao mi tisim yufala evriwan, an bae mi givim gudfala laef an piis long yufala. 14 Bae stretfala wei blong mi hemi mekem yufala strong. An bae no eniwan hemi mekem yufala safa moa, o mekem yufala fraet moa. 15 Bae mi no sendem eniwan fo faetem yufala. Bat sapos eniwan hemi faet agensim yufala, bae yufala winim hem nomoa. 16 “Mi nao mi mekem olketa man hu i bonem aean fo wakem olketa wepon. Ya, mi tu mi mekem olketa soldia hu i yusim olketa wepon ya, fo kilim olketa man dae. 17 Bat bae no eni wepon olsem save mekem yufala garekil. An bae yufala save ansarem olketa hu i tok agensim yufala. Ya, bae mi duim olketa gudfala samting fo yufala wakaman blong mi, an bae mi mekem yufala fo win.” Hem nao mesij blong Yawe. |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific