Aesaea 19 - Pijin DeuterocanonBae Yawe hemi panisim olketa blong Ijip 1 (Profet) Hem ya profesi abaotem Ijip. Hemi olsem: Yawe hemi go long Ijip antap long wanfala klaod wea hemi go kuiktaem. Taem hemi kasem Ijip, olketa laea god i seksek tumas. An olketa pipol blong Ijip tu i fraet fogud. 2 Yawe hemi tok olsem, “Bae mi mekem olketa pipol long Ijip fo faetem olketa seleva. An bae pipol i faetem olketa wantok blong olketa seleva. An tufala man long sem ples bae i faetem tufala seleva. Bae olketa pipol blong wanfala taon i faet agensim olketa pipol blong narafala taon. Bae olketa pipol blong wanfala provins i faet agensim olketa pipol blong narafala provins. 3 Bae tingting blong olketa pipol blong Ijip hemi kamap wik an bae mi spoelem evri plan blong olketa. An bae olketa go fo prea long olketa laea god fo helpem olketa. Bae olketa pipol i go fo lukim olketa majik man, an olketa hu i garem grinlif o save tok wetem olketa pipol hu i dae finis. 4 Bae mi putum wanfala king wea hemi raf tumas an hemi mekem pipol safa tumas, fo rul ovarem olketa pipol blong Ijip.” Hem nao mesij blong Lod Yawe hu hemi garem evri paoa. 5 (Profet) Long taem ya, bae Nael Riva hemi ran smolfala go-go hemi barava drae. 6 Olketa smolfala wata wea olketa digim fo watarem olketa gaden, bae hemi drae an smel fogud. Olketa tolfala gras wea i grou long saet wata, bae i dae evriwan. 7 An olketa gaden wea olketa pipol i plantem long ples ya bae hemi nogud tumas, an bae win hemi bloum olketa aot go-go hemi lus finis. 8 Olketa fisingman bae i filnogud an krae, bikos olketa huk an olketa net blong olketa, bae hemi stap nating nao. 9 Olketa hu i gohed fo tekem string blong wanfala spesol gras long ples ya, fo wakem olketa nambawan waet kaleko, bae olketa tu i barava filnogud tumas. 10 Olketa pipol ya fo wakem kaleko wetem olketa wakaman blong olketa, bae i sore fogud. 11 Olketa lida blong taon long Soan wea hemi kapitol blong Ijip i krangge an olketa i olsem samting nating nao. An olketa waesman blong King i givim nao olketa rong advaes long hem. !Olketa! ?Sapos olsem, hao nao yu save talem dat yu waes, an hao nao yu save talem dat yu long laen blong olketa king blong bifoa? 12 !King! ?Wea nao olketa waes man blong yu mekem olketa save talem yu wanem nao plan wea Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi mekem fo Ijip? 13 !Olketa lida blong tufala taon long Soan an Memfis i kamap krangge nao! !Olketa bikman long kantri ya i lidim rong nao long olketa pipol! 14 Yawe hemi mekem olketa fo tok long olketa pipol, bat toktok blong olketa hemi olobaot nomoa. Disfala samting nao hemi mekem tingting blong olketa fo go rong tumas, olsem man wea hemi drang an wakabaot krangge nomoa antap long toraot blong hem seleva. 15 An no eniwan save duim enisamting fo helpem Ijip. Nomata olketa hu i impoten long Ijip olsem hed an olketa hu i no impoten olsem tel. Nomata olketa hu i haeap olsem brans blong pam tri, o olketa hu i lou olsem gras long saet wata, no eniwan nao save duim enisamting. Bae olketa pipol blong Ijip i wosipim Yawe 16 (Profet) Long datfala taem, bae olketa pipol blong Ijip i fraet olsem olketa woman nomoa. Olketa seksek bikos Yawe hu hemi garem evri paoa bae hemi liftimap han blong hem fo panisim olketa. 17 Olketa fraet tumas taem olketa herem moa olketa samting wea bae hemi duim. An evri taem olketa herem nem blong Jiuda, bae olketa fraet long kantri ya bikos Yawe hu hemi garem evri paoa hemi planem nao fo panisim olketa. 18 Long taem ya, olketa pipol blong faefala bikfala taon long Ijip, bae i gohed fo yusim disfala Hibru langguis blong yumi. Long olketa taon ya, bae olketa pipol i mekem strongfala promis fo falom Yawe hu hemi garem evri paoa. An wanfala long olketa taon ya, bae olketa kolem, Taon blong San. 19 Long taem ya, wanfala olta blong Yawe bae hemi stap insaet long kantri ya, an long baondri bae olketa stanemap wanfala bikfala ston fo somaot dat olketa wosipim Yawe. 20 Tufala samting ya hemi olsem wanfala saen fo somaot dat Yawe hu hemi garem evri paoa hemi stap long kantri ya. An sapos olketa pipol blong Ijip wea i stap andanit long paoa blong olketa pipol blong narafala kantri i krae go long Yawe fo hemi helpem olketa long taem blong trabol, bae hemi sendem wanfala man fo sevem olketa an mekem olketa fo go fri. 21 Bae Yawe hemi som hem seleva long olketa pipol blong Ijip, an long taem ya, bae olketa save dat hem nao hemi God. An bae olketa wosipim hem an mekem sakrifaes go long hem. Bae olketa kipim strongfala promis wea olketa bin mekem long Yawe. 22 Fastaem, bae Yawe hemi panisim olketa blong Ijip, bat bihaen, bae hemi mekem olketa fo kambaek moa. Bihaen long taem wea hemi panisim olketa olsem, bae olketa tane gobaek moa long hem. An bae hemi herem prea blong olketa, an mekem olketa fo hapi moa. 23 An long datfala taem, bae wanfala bikfala rod hemi stat long Ijip go-go kasem Asiria. An olketa pipol blong tufala kantri ya, bae save yusim rod ya fo go an kam long midol long tufala kantri blong olketa. An bae olketa pipol blong tufala kantri ya save wosip tugeta nomoa. 24 An long taem ya, Israel wetem tufala kantri long Ijip an Asiria bae i joen tugeta, an bae Yawe hemi yusim trifala kantri ya fo olsem blesing fo olketa narafala pipol long wol. 25 Yawe hu hemi garem evri paoa bae hemi blesim olketa pipol blong trifala kantri ya. Bae hemi tok olsem, “Olketa pipol blong Ijip. Yufala pipol blong mi. An mi nao mi mekem yufala pipol blong Asiria fo kamap olketa pipol blong mi. An mi tu mi siusim yufala long laen blong Israel from evri narafala pipol long wol fo kamap olketa spesol pipol blong mi. An bae mi blesim yufala evriwan.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific