Aesaea 16 - Pijin Deuterocanon1 (Profet) !Olketa pipol blong Moab! Yufala hu i ranawe go fo stap long taon long Sela long disfala drae eria long Idom, yufala mas sendem go olketa smolfala sipsip long maonten long Jerusalem, fo givim olsem presen long king hu hemi rul ovarem lan ya. 2 Bat olketa pipol long olketa taon blong Moab i gohed fo weit saet long Anon Riva wea hemi farawe from hom blong olketa. Olketa kam an go olobaot nomoa, olsem olketa smolfala bed wea i flae olobaot taem mami an dadi blong olketa i flaem olketa from nest. 3 Olketa pipol ya i askem king olsem, “Plis yu advaesim mifala. Talemaot tingting blong yu nao. Plis yu gadem mifala, mekem mifala save stap gud andanit long paoa blong yu olsem bikfala tri wea pipol save go haed long sado blong hem from bikfala san. Mifala bin ranawe finis from ples blong mifala. Plis yu no givim mifala go baek long han blong olketa enemi blong mifala. 4 Plis yu letem mifala fo stap long kantri blong yu. Plis yu gadem mifala from olketa hu i laek fo spoelem mifala.” Bat wei fo mekem pipol safa an fo spoelem olketa samting an fo faet, bae hemi finis from disfala lan. 5 An long taem ya, wanfala King bae hemi kamap long laen blong King Deved. Bae hemi tinghevi long olketa pipol blong hem olowe, an olketa pipol bae i barava trastem hem fogud. Bae hemi kuiktaem fo duim olketa gudfala samting an jajem pipol long stretfala wei. 6 Olketa pipol blong Jiuda i tok olsem, “Yumi bin herem plande taem wea olketa pipol ya blong Moab i praod tumas. Yumi save finis wea olketa save haemapem olketa seleva tumas, an no save sore o kea nomoa long olketa narafala pipol. Bat yumi save tu dat evri praod toktok blong olketa hemi samting nating nomoa.” 7 Dastawe nao olketa pipol blong Moab i krae bikfala from olketa trabol wea hemi kasem olketa. Taem olketa tingim evri gudfala kaikai wea olketa bin kaikaim bifoa long taon long Kia-Hareset, olketa evriwan i sore an krae fogud. 8 Evri gaden blong olketa long taon long Hesbon, wetem evri plantesin long grep blong olketa long taon long Sibma, olketa enemi i spoelem finis. Olketa plantesin ya i bik tumas. Hemi go-go kasem taon long Jasa long not an long drae eria long ist an long Ded Si long west, bat olketa man fo rul blong narafala kantri i spoelem finis olketa nambawan plantesin ya. 9 So mi krae wetem olketa pipol long Jasa from olketa plantesin ya blong Sibma. Tias blong mi hemi ran daon bikfala bikos mi sore long olketa pipol long tufala taon long Hesbon an Eleale. Mi sore bikos no eniwan save singaot an hapi moa long gudfala samting wea olketa save tekemaot from olketa gaden blong olketa olsem bifoa. 10 No eniwan save hapi moa long gudfala frut tri blong olketa, an no eniwan save singsing moa fo hapi long olketa gudfala plantesin ya long grep. No eniwan save skuisimaot moa wata blong grep fo mekem waen, bikos Yawe hemi finisim nao evri gudfala samting olsem. 11 Mi barava sore tumas long olketa pipol blong Kia-Hareset wetem olketa narafala pipol blong Moab. 12 Olketa kamap taet tumas fo goap olowe nomoa long ples blong olketa fo wosip antap long hil. An nomata olketa go long ples blong olketa fo prea, bat hemi yusles nomoa. 13 Hem nao Mesij wea Yawe bin talem abaotem Moab. 14 Bat distaem Yawe hemi tok olsem, “Moab hemi wanfala ris kantri wea hemi garem plande pipol an plande samting. Bat bifoa barava trifala yia hemi finis, bae olketa narafala pipol i talem dat olketa pipol blong Moab wetem evri risis blong olketa, hemi samting nating nomoa. An bae tu-trifala nomoa i stap, bat bae olketa wik fogud.” |
Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.
Bible Society of the South Pacific