Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Aesaea 14 - Pijin Deuterocanon


Olketa laen blong Israel bae i kambaek moa

1 (Profet) Bae Yawe hemi sore long yumi olketa pipol long laen blong Israel, an bae hemi siusim yumi moa fo kamap pipol blong hem. Bae hemi letem yumi fo stap long disfala lan blong yumi, an pipol blong olketa narafala kantri tu bae i kam fo stap long ples ya an kamap olsem wanfala pipol wetem yumi.

2 Olketa pipol blong plande narafala kantri bae i helpem yumi fo kambaek long disfala lan wea Yawe bin givim long yumi. An long taem ya, bae olketa pipol blong olketa narafala kantri i kamap slev blong yumi. Long bifoa, olketa ya i winim yumi an holem lan ya an rul ovarem yumi. Bat bae yumi winim olketa an rul ovarem olketa.


King blong Babilonia bae hemi dae

3 (Profet) Long taem wea Yawe hemi tekem yumi aot from disfala ples wea yumi safa an waka olsem slev, bae hemi givim yumi res.

4 An long taem ya tu, bae yumi save tokspoelem king ya blong Babilonia. Yumi tok olsem, “!King! !Wei blong yu fo mekem mifala safa hemi finis nao! !Bikfala kros blong yu tu hemi finis nao!

5 Yawe hemi brekem finis paoa blong yu wetem evri narafala king wea wei blong yufala hemi nogud.

6 Bifoa, yufala gohed fo kros olowe, an yufala gohed fo kilim olketa pipol hu i stap andanit long paoa blong yufala. Fastaem, yufala no save res. Oltaem nomoa yufala spoelem olketa pipol blong olketa kantri wea yufala winim long faet. Bat distaem, Yawe hemi daonem yufala finis,

7 an olketa pipol long wol i hapi, bikos ples blong olketa hemi kuaet nao an hemi garem piis. Nao olketa evriwan i gohed fo singsing, bikos olketa hapi tumas.

8 Ya, hemi olsem wea olketa paen tri an olketa sida tri blong Lebanon i hapi tumas tu fo herem nius ya an olketa tok olsem, ‘!Bikos yufala foldaon finis, no eniwan moa hemi stap fo katem mifala daon!’

9 “!King! Long Grev, olketa redi finis fo yu godaon long dea. An spirit blong olketa hu i bin lida long disfala wol bae i wekap fo welkam long yu. Ya, spirit blong olketa king long wol ya, bae i lusim olketa tron blong olketa fo joenem yu.

10 Olketa ya i singaot an mekfan long yu olsem, ‘!Distaem yu wik nao olsem mifala! !Yumi evriwan i semsem nao!

11 Evri gudfala samting wea yu garem distaem long taem wea yu king, olsem miusik long olketa gita, hemi godaon wetem yu tu long Grev. Long ples ya, olketa wom nao i olsem mat an blangket blong yu.’

12 “!King blong Babilonia! Yu nao bin hae tumas olsem Moning Sta, bat distaem, yu foldaon finis from skae. Bifoa, yu bin daonem olketa pipol long plande narafala kantri, bat distaem, Yawe hemi torowem yu finis godaon long graon.

13 Yu tok long yu seleva olsem, ‘!Bae mi goap long heven! Bae mi stanemap tron blong mi antap go long olketa sta blong God. An bae mi sidaon long tron ya, antap long tambu maonten wea olketa narafala god i kam tugeta long hem.

14 !Bae mi go antap long olketa klaod, an bae mi kamap semsem wetem God hu hemi barava hae fogud!’

15 Bat hemi no olsem. Distaem, yu godaon long Grev nao. Datfala ples hemi dip tumas winim evri narafala ples.

16 “!King! Olketa hu i lukim wei wea God hemi daonem yu, bae i sek tumas bikos olketa ting olsem, ‘?Waswe, hem nao man hu hemi mekem wol ya fo seksek, an hemi mekem tu olketa narafala king fo fraet?

17 ?Hem nao man hu hemi brekemdaon olketa bikfala taon long wol, an hemi mekem wol ya fo kamap olsem drae eria? ?Hem nao man hu hemi winim olketa bikfala taon long faet, an hemi nating letem olketa hu hemi winim fo go fri?’

18 “Olketa berem evri king blong disfala wol wetem evri barava spesol samting blong olketa insaet long grev.

19 Bat yu ya, bae olketa no berem yu, bat torowem nomoa bodi blong yu fo roten. Antap long bodi blong yu, bae olketa torowem bodi blong olketa soldia wea i dae wetem yu long faet, an step antap long yufala.

20 Oraet, bikos yu bin spoelem finis disfala kantri blong yu, an yu kilim dae nomoa olketa pipol blong yu, bae olketa no berem yu long barava wei fo berem king. !Yu ravis man! !Hemi gud tumas sapos olketa pipol i fogetem finis laen blong yu an evriwan wea bae i bon kam bihaen long yu!

21 “Hemi taem nao fo olketa pikinini blong king ya, wetem olketa grani blong hem mas dae. Ya, olketa evriwan mas dae from ravis wei blong olketa olo blong olketa ya bifoa. Hemi olsem, mekem no eniwan long olketa save rul ovarem disfala kingdom, o mekem olketa bikfala taon blong olketa evriwea long wol.”

22 (Profet) Hem ya mesij blong Yawe hu hemi garem evri paoa. Hemi tok olsem, “Bae mi kam fo faetem Babilon, an spoelem kantri ya. Bae mi kilim dae olketa pipol wetem olketa pikinini an olketa wea bae i bon kam bihaen long olketa.

23 Bae mi mekem taon ya fo kamap wanfala bikfala krik, an bae hemi kamap ples blong olketa aol tu. An bae mi tekem wanfala brum wea hemi naf fo brumum aot evrisamting, mekem ples ya hemi emti finis.” Hem nao mesij blong Yawe hu hemi garem evri paoa.


Bae Yawe hemi spoelem Asiria

24 Yawe hu hemi garem evri paoa hemi mekem wanfala strongfala promis olsem, “!Plan blong mi bae hemi mas kam tru! !Evrisamting wea mi laek fo duim, bae hemi mas hapen nao!

25 Bae mi spoelem evri pipol blong Asiria wea i stap long disfala lan blong mi. An bae mi step long olketa an barava spoelem olketa hu i stap long olketa maonten long lan ya. Ya, bae mi mekem yufala pipol blong mi fo go fri, an bae mi tekemaot olketa hevi samting from solda blong yufala wea olketa fosim yufala fo karim.

26 Hem nao plan blong mi fo olketa narafala kantri long wol ya. Mi liftimapem finis han blong mi fo panisim olketa.”

27 Taem Yawe hu hemi garem evri paoa hemi mekem plan blong hem, no eniwan save stopem. An taem hemi liftimap han blong hem fo panisim olketa pipol ya, no eniwan save stopem hem tu.


Bae Yawe hemi spoelem olketa pipol blong Filistia

28 (Profet) Hem ya profesi wea Yawe hemi talemaot long mi long yia wea King Ehas hemi dae.

29 Yawe hemi tok olsem, “!Olketa pipol blong Filistia! !Hemi nogud fo yufala gohed fo hapi olsem! Hemi tru wea stik wea mi bin yusim fo wipim yufala long hem hemi brek nao. !Bat narafala stik hemi stap yet! Hemi olsem wea taem wanfala poesen snek hemi dae, pikinini blong hem hemi laef an hemi poesen snek tu.

30 Bae mi lukaftarem olketa pipol hu i barava pua mekem olketa save stap gud moa, olsem man wea hemi lukaftarem olketa sipsip blong hem. Bat bae mi sendem kam hadtaem blong hanggre fo kilim dae olketa famili blong yufala, mekem no eniwan long yufala hemi laef.

31 “!Yufala pipol blong olketa bikfala taon ya long Filistia! !Yufala kraeaot long fraet! Bikos yufala bae lukim bikfala smok long not taem olketa enemi i bonem datfala lan, an olketa evriwan i redi kuiktaem fo kam spoelem yufala tu.”

32 (Profet) Sapos olketa sendem kam samfala blong olketa long yumi, bae yumi tok olsem long olketa, “Yawe nao hemi siusim Jerusalem fo kamap sefples blong hem, wea olketa pipol blong hem hu i safa save stap sef long hem.”

Pijin Catholic Bible © Bible Society of the South Pacific, 2008.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan