Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Хэрэгүүд 2 - Шэнэ Хэлсээн


Нангин Һүлдын бууһан тухай

1 Тэдэнэр булта нэгэ газарта Табидахи үдэрэй һайндэртэ сугларба.

2 Гэнтэ шанга һалхин бууһандал мэтэ ехэ шууяан тэнгэриһээ дуулдаад, элшэнэрэй байһан гэрые тэрэ шууяан дүүргэбэ.

3 Элшэнэр галай дүлэн мэтэ юумэнэй сасаржа байхые хараһан байна. Тэдэ дүлэнүүд хубааралдан, хүн бүхэнэйнь дээрэ тогтошобо.

4 Тиин тэдэнэр булта Нангин Һүлдөөр дүүрэн, Һүлдын хүсөөр элдэб хэлэнүүд дээрэ дуугаралдаба.

5 Тэрэ үедэ Иерусалим хотодо дэлхэйн элдэб орон нютагуудһаа Бурханда шүтэдэг еврейнүүд ерээд байгаа.

6 Тэдэ булта шууяа дуулаад, олоороо сугларжа, нютагайнгаа хэлэн дээрэ тэдэнэй дуугархые дуулахадаа сошолдобод.

7 – Энэ дуугаржа байһан хүнүүд булта Галилейнхид бэшэ аал? – гэжэ тэдэ гайхан ханан байжа бэе бэеһээ һурабад, –

8 Тиихэдээ манай түрэл нютагуудай аялга дээрэ дуугаржа байхыень бидэ яагаад дуулана гээшэбибди? Бидэнэй дунда

9 Парфиин, Мидиин, Эламай, Месопотамиин, Иудейн, Каппадокиин, Понтын, Асиин,

10 Фригиин, Памфилиин, Египедэй болон Киреней хотын хажуудахи Ливиин оршон тойронхи нютагуудһаа, Римһээ уг гарбалтай

11 еврейнүүд болон бусад арадай дундаһаа еврейнүүдэй шажанда оруулагдаһан зон, кридүүд болон арабууд бии. Тиигээд Бурханай агууехэ хэрэгүүд тухай нютагаймнай хэлэнүүд дээрэ тэдэ хүнүүдэй дуугаржа байхые дууланабди!

12 Гайхалаа баран: – Энэ юун болоно гээшэб? – гэжэ ором дүрэмыень оложо ядаһан тэдэнэр бэе бэеһээ һуража байбад.

13 Харин нүгөөдүүлынь тэдэниие наада барин: – Ай, эдэ һогтоо байна! – гэлдэбэ.

14 Тиигээд Пётр нүгөө арбан нэгэн элшэнэртэйгээ хамта бодожо, сугларааша зондо хандан, шангаар айладхаба: – Иудейнүүд, аа! Иерусалимынхид, аа! Хэлэһыемни шагнагты даа.

15 Эдэ хүнүүдые һогтуу гэжэ дэмы һананат. Мүнөө үглөөнэй юһэн лэ саг боложо байна.

16 Эндэ боложо байһан бүхы юумэн тухай Иоиль лүндэншэн уридшалан иигэжэ хэлээ һэн:

17 «Иимэл юумэн һүүлшын үдэрнүүдтэ болохо гэжэ Бурхан хэлэнэ: Һүлдөөрөө хүн бүхэниие нэбтэрүүлхэб, Хүбүүд, басагадтнай лүндэн буулгажа эхилхэ, Залуушуултнай үзэгдэл үзэжэ захалха, Үбгэд хүгшэдтнай зүүдэ зүүдэлхэ.

18 Өөрынгөө зарасанарые, эрэшүүлые, эхэнэрнүүдые Тэрэ үдэр би Һүлдөөрөө нэбтэрүүлхэб, Тиин тэдэ лүндэн буулгаха.

19 Дээдэхи огторгойдо юрэ бусын үзэгдэлнүүдые, Доодохи газар түбидэ гайхамшагта тэмдэгүүдые: Шуһа, гал дүлэ, бөөн хара утаа үзүүлхэб.

20 Дээдын Эзэнэй агууехэ алдарта үдэрэй ерэхын урда тээ наран балартаха, һара шуһан улаан болохо.

21 Дээдын Эзэнэй нэрэ дурдаһан хүн бүхэн абарагдаха».

22 Израилиин зон, намайе шагнагты! Бурхан Назаредэй Иисусаар агууехэ хэрэгүүдые, гайхамшагта үзэгдэлнүүдые ба тэмдэгүүдые бүтээлгэн, тэрэниие эльгээһэн тухайгаа таанадта гэршэлһэн байна. Эдэ бүхэн танай дунда ушараа. Тиимэһээ таанад өөһэдөө энээн тухай мэдэнэт.

23 Бурханай үни баталһан түсэбэй ёһоор танай гарта үгтэһэн Иисусые таанад хуули эбдэгшэдэй гараар хэрээһэндэ хадажа алаат.

24 Гэбэшье Бурхан тэрэниие үхэлэй зоболонһоо аршалан амидыруулаа, юундэб гэхэдэ, үхэл тэрэниие һабартаа барижа шадахагүй байгаа бшуу.

25 Давид тэрээн тухай иигэжэ хэлэнэ: «Би Дээдын Эзэниие үргэлжэ урдаа харагша һэнби: Минии айжа һүрдэхэгүйн тула Тэрэ баруун таладамни байдаг.

26-27 Тиимэһээ зүрхэ сэдьхэлни баяраар халяа, Хэлэ амамни дорюун болоо, Махабад бэемни хүсэл найдалаар дүүрээд байна, Юундэб гэхэдэ, ши һүнэһэ һүлдыемни үхэлэй орондо орхихогүйш, Өөрынгөө шударгы Зарасые агы нүхэндэ гутаажа үмхирүүлхэгүйш.

28 Ажамидарха зам ши намда харуулааш, Өөрынгөө хажууда байлгажа, Ши баяр баясхаланда намайгаа хүртөөхэш».

29 Аха дүүнэрни! Таанадта сэхэ хэлэһүүб: манай үбгэ эсэгэ Давид наһа бараад хүдөөлүүлэнхэй, тэрэнэй хүдөөлүүлһэн агы нүхэн мүнөө болотор хэбээрээ байдаг.

30 Давидай хаан шэрээдэ үри һадаһыень һуулгахаб гэжэ Бурханай үгэһэн тангаригые Давид лүндэншэ байһан дээрэһээ мэдэжэ байгаа.

31 Тиимэһээ Бурханай юу хэхые мэдэжэ байгаад, Бурханай табисууртын амидырха тухай тэрэ иигэжэ хэлээ: Бурхан һүнэһэ һүлдыень үхэлэй орондо орхёогүй, Тэрэнэй махабад бэе агы нүхэндэ гутажа үмхирөөгүй.

32 Бурхан Иисусые амидыруулаа, тиин бидэ булта энэ ушарай гэршэнэр болонобди.

33 Иисус Эсэгынгээ баруун талада дэгдүүлэн, найдуулһан Нангин Һүлдэдэнь хүртэбэ, тиигээд тэрэ Һүлдөөрөө бидэниие нэбтэрүүлээ. Мүнөө таанад энээниие харанат, дууланат.

34-35 Давид өөрөө тэнгэри өөдэ дэгдээгүйшье һаа, иигэжэ дуулгаа: «Хүлэйшни ула доро дайсадыешни оруултарни Минии баруун талада һуу гэжэ Дээдын Эзэн минии Эзэндэ хэлээ».

36 Тиимэ ушарһаа таанадай саазалһан Иисусые Бурхан өөрөө Дээдын Эзэн болон Бурханай табисуурта болгожо табяа. Израилиин бүхы зон, энээниие хадуужа абагты.

37 Иимэ юумэ дуулаһан хүнүүд зүрхэеэ доһолгон: – Аха дүүнэр аа, бидэ яаха болоо гээшэбибди? – гэжэ Пётрһоо, мүн бусадшье элшэнэрһээ һураба.

38 – Нүгэл хэхэеэ болигты. Нүгэлыетнай Бурханай хүлисэхын тула хүн бүхэнтнай Иисус Христосой нэрэ алдараар уһаар арюудхуулаг. Тиихэдээ таанад Бурханай үршөөһэн Нангин Һүлдэдэ хүртэхэт.

39 Таниие, танай хүүгэдые болон Дээдын Эзэнэй, манай Бурханай өөртөө уряалһан, холууршье байһан хүн бүхэниие, Бурхан найдуулһан байгаа, – гэжэ Пётр тэдээндэ харюусаба.

40 Мүн ондоошье олон үгэнүүдээр Пётр тэдэниие һэргылэн идхаба: – Энэ забхай ябадалтан дээрэ бууха Бурханай хэһээлтэһээ яажа бэеэ абархаяа бодогты.

41 Пётрой үгэдэ этигэһэн хүнүүд уһан арюудхалгада хүртэжэ, гурбан мянга тухай хүнөөр һүзэглэгшэдэй тоо нэмэгдэбэ.

42 Тэдэ зон элшэнэрэй һургаал шагнадаг, бэе бэетэйгээ һайнаар харилсадаг, хамта хоол баридаг, зальбардаг бэлэй.


Һүзэглэгшэдэй амидарал

43 Элшэнэр олон гайхамшагта хэрэгүүдые болон дүлгэ тэмдэгүүдые харуулжа байгаа. Тиимэһээ хүн бүхэн ехэтэ һүрдэжэ байгаа.

44 Һүзэглэгшэд байһан юумээрээ хоорондоо хубаалдадаг, бэе бэедээ һайнаар хандадаг һэн.

45 Тэдэнэр зөөри зөөшэеэ худалдажа, хүн бүхэндэ хэрэглэхэ зэргээрнь юумэ хубаажа үгэдэг болоо.

46 Тэдэнэр үдэр бүри һанал нэгэдэн Бурхан Һүмэдэ сугларжа, гэр бүхэндэ хамта хоол баридаг, баяр баясхалангаар дүүрэн, сэдьхэл һанаа тэнюун эдеэ хоолоо барижа,

47 Бурханаа алдаршуулан, бүхы арад зондо һайшаагдажа байгаа. Тиин Дээдын Эзэн абарагдаһан зоной тоо үдэрһөө үдэртэ олошоруулжа байгаа.

© Институт перевода Библии, Москва, 2010

Institute for Bible Translation, Russia
Lean sinn:



Sanasan