若百之書傳 28 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》物皆可格智慧非主賜莫得 1 銀有穴可尋、鍊金有處可得、 2 鐵取於土、銅鍊於石、 3 人以妙法洞鑒晦冥、原文作人使晦冥不復晦冥詳察窮究暗中礦石、 4 在無人居之處以鑿穴、足不履地、縋而下、與人相隔、懸於空際、 5 能出糧之地、掘之有寶物、耀如火光、 6 地中石穴、有藍寶石、並有金沙藏於其中、 7 其境鷙鳥不識、鷹目不窺、 8 野獸未履、猛獅未過、 9 人以妙手能鑿堅磐、亦能使山自根崩頹、 10 鑿石引水成河、一切珍寶、無不目睹、 11 禁遏水流、使蘊藏之寶皆露、 12 若言智慧、何處可尋、論及明哲、何方可覓、 13 智慧無價、人不可量、在世人中無處可得、 14 深淵曰、不在我內、滄海曰、不在我中、 15 非精金所能易、亦不得衡銀以為其值、 16 阿斐之金、與寶貴之朔杭、朔杭有譯紅瑪瑙有譯碧玉及藍寶石、不足與較、 17 黃金琉璃、不足與比、精金之器、不足相易、 18 珊瑚水晶、俱無足論、智慧之寶、踰於珍珠、 19 古實之珍寶、不足與較、精金亦不足與衡、 20 智慧自何來、明哲在何方、 21 隱於有生者之目、蔽於天空之鳥、或作智慧隱秘有生者之目未之睹智慧暗藏天空之鳥未之見 22 亞巴頓亞巴頓與示阿勒義同示阿勒見七章九節小註與死亡云、我但聞其聲名、 23 惟天主知其道、識其處、 24 因天主鑒察地極、徧觀天下、 25 權衡四風、量度諸水、 26 為雨設法、為電定途、 27 其時天主明見之、傳示之、堅定之、窮究之、 28 因以曉人曰、敬畏主、此即智慧、遠離惡事、此即明哲、 |
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies