所羅們之詩歌 4 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》救主嘉教會之諸美復言心頗愛之 1 我之佳耦、爾甚美麗、爾眼在帕內猶如鴿眼、髮如群山羊、臥於基列山、 2 齒如翦毛之羊群、自浴池而上、無一不能生育、且俱孿生、 3 唇如紅線、口甚美秀、腮在帕內、如石榴之半、 4 頸如大衛之臺、為藏軍器而造、其上懸盾一千、為英雄所執之盾、 5 二乳如雙小鹿、麀鹿所孿生者、囓芻於百合花中、 救主嘉教會命之從己 6 我且適沒藥之山、乳香之岡、待風涼氣爽、日影已逝、日影已逝或作日昃影長 7 我之佳耦、爾純美麗、無疵無玷、 8 我新婦、爾由利巴嫩偕我、由利巴嫩偕我來、由亞瑪拿頂、由示尼與黑門巔、由獅穴豹山觀望而偕來、 教會具美德堪受救主之愛 9 我之妹、我之新婦、爾奪我心、爾以目之一盼、以頸絡之一串、奪我心神、 10 我之妹、我之新婦、爾眷愛之情、何其美哉、爾眷愛之情、愈於旨酒、爾膏之香、勝於一切芳品、 11 新婦乎、爾唇如蜂房滴蜜、爾舌下如有蜜有乳、爾衣之香、如利巴嫩之香、 12 我之妹、我之新婦、爾如已鍵之園、已蓋之井、已封之泉、 13 爾園囿所植者、乃石榴、有佳果、並有古珀露花與那珥達、 14 那珥達、番紅花、菖蒲、桂枝、各種乳香木、沒藥沈香、與諸芬芳之品、 15 爾又如園中之泉、活水之井、利巴嫩之溪、利巴嫩之溪或作皆由利巴嫩而流 16 願北風起、南風亦至、吹於我園、播揚馨香、我之良人、可入其園而食其佳果、 |
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies