利未氐古書傳 4 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》論誤陷於罪獻贖罪祭 1 主諭摩西曰、 2 爾告以色列人云、主之誡命中、若有人誤犯其一、行所不可行者、則當獻贖罪祭、 大祭司誤犯獻贖罪祭 3 若受膏之祭司犯罪、使民亦陷於罪、則當因所犯之罪、以無疵之牡犢、獻於主為贖罪祭、 4 牽犢至會幕門於主前、按手於其首、宰之於主前、 5 受膏之祭司取犢血奉入會幕、 6 祭司以指蘸血、灑於主前凡七次、即聖所之幔前、 7 又取血塗於會幕內主前香臺之角、犢之餘血傾於會幕門前祭臺之基、 8 此為贖罪祭之犢、當盡取其脂、即蓋臟之脂、及臟內所有之脂、 9 又取二內腎及其上之脂、在其脇旁者、並與腎相近之肝片、 10 取此一切與取自平安祭犢者無異、祭司以此悉焚於祭臺上、 11 犢之皮與所有之肉、並其首脛臟糞、 12 即犢之全體、悉移於營外潔淨之地、即傾灰之處、置於柴以火焚之、焚其犢必於傾灰之處、○ 會眾誤犯獻贖罪祭 13 若以色列會眾、誤犯主誡命之一、行所不可行者、而不自知、遂致陷於罪愆、 14 所犯之罪、後乃覺悟、會眾則當獻牡犢為贖罪祭、牽犢至會幕前、 15 會中長老、在主前、按手於犢首、宰犢於主前、 16 受膏之祭司、取犢血奉入會幕、 17 祭司以指蘸血、灑於主前凡七次、即聖所之幔前、 18 又取血塗於會幕內主前焚香臺之角、餘血傾於會幕門前祭臺之基、 19 盡取其脂、焚於祭臺上、 20 獻此犢、如獻贖罪祭之犢然、如是、祭司為會眾贖罪、必蒙赦宥、 21 當移犢於營外而焚之、與焚前言之犢無異、此為會眾之贖罪祭、○ 族長誤犯獻贖罪祭 22 若有族長獲罪、誤犯其天主耶和華誡命之一、行所不可行者、遂致陷於罪愆、 23 所犯之罪、後乃覺悟、則當獻無疵之牡山羊為祭、 24 按手於牡山羊之首、宰於主前、即宰火焚祭牲之處、此為贖罪祭、 25 祭司以指蘸贖罪祭牲之血、塗於祭臺角上、傾餘血於祭臺之基、 26 所有之脂、焚於祭臺上、如焚平安祭牲之脂然、如是、祭司為彼贖罪、必蒙赦宥、○ 庶民誤犯獻贖罪祭 27 民中若有人誤犯主誡命之一、行所不可行者、遂致陷於罪愆、 28 所犯之罪、後乃覺悟、則當因其所犯之罪、獻無疵之牝山羊為祭、 29 按手於贖罪祭牲之首、宰贖罪祭牲於宰火焚祭牲之處、 30 祭司以指蘸其血、塗於祭臺角上、傾餘血於祭臺之基、 31 盡取其脂、如取平安祭牲之脂然、祭司悉焚於臺之上、為馨香獻於主、如是、祭司為彼贖罪、必蒙赦宥、 32 若獻綿羊為贖罪祭、則用無疵之牝者、 33 按手於贖罪祭牲之首、宰贖罪祭牲於宰火焚祭牲之處、 34 祭司以指蘸贖罪祭牲之血、塗於祭臺角上、傾餘血於祭臺之基、 35 盡取其脂、如取平安祭牲之脂然、祭司悉焚於祭臺、在獻於主之火祭上、如是、祭司為彼贖所犯之罪、必蒙赦宥、 |
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies