Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

出以至百多書 12 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》


定歲首

1 主於伊及地諭摩西   亞倫曰、

2 是月定為爾曹之正月、為一歲之首月、


始定逾越節羔之禮

3 爾曹告以色列會眾云、是月初十日、各家長當為各家備一羔、

4 若其家人少、不能食盡一羔、則與比鄰依其人數、並如其食量、同備一羔、

5 羔當無殘疾之牡者、生未盈歲、或取自綿羊、或取自山羊、

6 當留至是月十四日、於薄暮時、以色列會眾皆宰羔、

7 取血塗於食羔之室、左右門柱及門楣之上、

8 是夕當食羔之肉、乃以火炙者、與無酵餅苦菜同食之、

9 半生者、或水烹者、俱不可食、必同首足與臟、以火炙之而食、


論食羔宜速

10 毋有所遺、留至明日、若留至明日、則當以火燬之、

11 食之時、當腰束帶、足納履、手持杖、急速而食、是乃主所命逾越節之羔、

12 當是夕、我必巡行伊及地、擊伊及地諸長子、與牲畜所首生者、亦毀伊及人所拜之群神、我乃主也、

13 血塗於爾居之室、為爾作徵、我一見此血、即逾越爾室、我在伊及地行擊時、災不及爾身以滅爾、

14 爾曹當記憶此日、定為節期、於主前謹守、歷代守之、永為定例、


論食無酵餅

15 七日間當食無酵餅、首日必除有酵之物於爾室、自首日至七日、凡食有酵之物、其人必見絕於以色列、

16 首日當有聖會、第七日亦當有聖會、此二日、除備各人所食外、不得作他工、

17 爾曹當守無酵節、蓋是日我率爾眾出伊及國、故爾曹當歷代守是日、永為定例、

18 自正月十四日之夕、至二十一日之夕、當食無酵餅、

19 七日間、勿存酵於爾家、無論外邦客旅土著、凡食有酵之物者、必滅絕於以色列之會、

20 有酵之物皆不可食、無論居於何處、皆當食無酵餅、○

21 摩西召以色列諸長老謂之曰、爾曹各家當取一羔、宰之為逾越節之羔、

22 取牛膝草一束、蘸盂中之血、塗於門楣、及左右門柱、勿出戶直至明晨、

23 主巡行擊伊及人之時、見血於門楣、及左右門柱、必逾越其門、不容勦滅者入爾室以擊爾、

24 爾曹與子孫當守此、永為定例、

25 爾曹既至主依所應許將賜爾之地、則必守此禮、

26 如爾子孫問曰、爾行此禮何故、

27 爾則曰、是乃逾越節祭主之禮、因主擊伊及人時、逾越以色列人之室、救我各家、於是民俱俯首而拜、

28 以色列人遂往、遵主所命摩西   亞倫而行、○


伊及 長男盡斃

29 至夜半、主擊凡伊及國所有長子、自居王位法老之長子、至獄中俘囚之長子、以及首生之牲畜、

30 法老與其群臣並伊及眾民、皆夜起、伊及遍地、有大號哭聲、蓋無家不有死亡者、

31 當夜、法老召摩西   亞倫曰、爾與以色列人皆起離我民、如爾所言、往奉事耶和華、

32 亦可驅牛羊而往、如爾所言、並求爾為我祝福、


以色列 人被促出 伊及

33 伊及人催促以色列人速出其境、蓋言我儕皆必死、

34 以色列民取未發酵之濕麵、與摶麵之盤、裹以衣、荷於肩而行、

35 以色列人又遵摩西言、向伊及人乞金銀之器與衣服、

36 主使民沾恩於伊及人前、伊及人無不給其所乞、如是以色列人獲伊及人之貨財、○


至 疎割

37 以色列人自蘭塞啟行、往疎割、除婦孺外、徒步之壯士、約六十萬人、

38 又有諸閒雜人或作外族人隨之而上、並攜牛羊甚多、

39 以色列人因被逐出伊及、不得濡滯、故未暇備餱糧、即以攜出伊及未發酵之濕麵、炊為無酵餅、

40 以色列人在伊及寄居共四百三十年、

41 四百三十年既竟、當是日主之軍旅、皆出伊及地、

42 是夜主率之出伊及地、故在主前特守此夜、凡以色列人歷世歷代、皆在主前守此夜、○


申明逾越節羔例

43 主諭摩西   亞倫曰、逾越節羔之例如此、凡外邦人俱不可食、

44 凡以金所購之奴、先當為之行割禮、然後可食、

45 外邦客旅與傭人、亦不可食、

46 食羔當在一室、毋攜肉於外、毋折羔之一骨、

47 以色列會眾、皆當守此禮、

48 如有外邦人寄居爾間、欲於主前行逾越節羔之禮、必當使其諸男受割禮、然後可來行之、即與土著無異、凡未受割禮者、皆不可食、

49 土著之人、及寄居爾間之外邦人、皆是一例、

50 以色列人遂遵主諭摩西   亞倫者而行、

51 是日、主將以色列眾民、依其隊伍、導之出伊及地、

Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan