Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

先知依西其理書 32 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》


哀歎 伊及 敗落至極令人驚駭

1 約雅斤被擄後第十二年、十二月朔、主有言諭我曰、

2 人子、當為伊及王法老作哀歌、告之曰、爾若壯獅於列民間、若龍龍或作鱷於海中、爾出入江河、以足攪水、使河流渾濁、

3 主天主如是云、我必集多國之民、藉以為爾張我之網、必取爾於我網中、而曳爾上、

4 投爾於岸、擲爾於野、使空中諸鳥、棲於爾上、全地諸獸、食爾以飽、

5 我以爾肉置於山間、以爾屍填於山谷、以爾屍填於山谷或作使爾屍成堆滿於山谷

6 爾游泳於爾地之河中、我必使爾之血滋潤斯地、至於山岡、使其溪澗溪澗或作窪地盈爾之血、

7 我滅爾時、我必蔽天、使眾星昏暗、以雲蔽日、使月不發光、

8 在天諸光、我必使之為爾昏暗、使爾地昏暗不明、此乃主天主所言、

9 我使爾敗亡之風聲、傳於爾所不識之諸邦、我則使多國之民、為爾憂心慘慘、

10 我於多國之民前、向爾揮我劍、無不因爾驚駭、其諸君王、必因爾驚惶於爾傾仆之日、彼皆畏懼、恐喪生命、時時戰慄、


巴比倫 王必大舉兵戈殺滅其眾

11 主天主如是云、巴比倫王之刃必臨爾、

12 我必使爾眾庶、殞亡於勇士之刃、彼皆列國之強暴、必奪伊及所賴以為榮者、伊及眾庶、悉必見滅、

13 伊及群畜、在其多水之濱、我使之俱亡、使人足獸蹏、不復渾濁其水、

14 其時我使伊及諸水澄清、使其諸河流若清油、此乃主天主所言、

15 我使伊及地寂寞荒蕪、絕素所盈之者、殺其一切居民、人則知我乃主、

16 是為哀歌、人必歌之、列國之婦女必歌之、必為伊及與其眾庶而歌之、此乃主天主所言、○


伊及 必與不潔者流同下窀穸墮落示阿勒

17 約雅斤被擄後第十二年、正月十五日、主有言諭我曰、

18 人子、當為伊及與其眾庶哀嘆、預言伊及、必與強盛之他邦、同下示阿勒、與下於墓者偕、

19 爾美於誰耶、可下、與不潔之人同臥、

20 在亡於刃者中偃仆、刃已付於伊及之敵、刃已付於伊及之敵或作伊及已付於刃可將伊及與伊及眾庶、曳至死地、

21 最強之勇士、已在示阿勒者、見彼與助之者亦下於斯、必謂之曰、不潔之人、亦亡於刃、亦墮落偃臥、

22 在彼有亞述、其群眾在其四周、俱見殺戮、殞亡於刃、

23 以坑之至深之處為墓、其群眾在其墓之四周、俱見殺戮、殞亡於刃、彼在生命地之時、在生命地之時或作在陽世之時下同曾使人恐懼、

24 在彼有以蘭、其眾庶在其四周、俱見殺戮、殞亡於刃、俱為不潔者、下於幽冥之所、彼在生命地之時、曾使人恐懼、今則下入於坑、受辱蒙羞、

25 彼偃臥於見殺者中、其眾庶在其墓之四周、俱為不潔者、俱亡於刃、在生命地之時、曾使人恐懼、今則受辱蒙羞、下於坑中、俱偃臥於見殺者中、

26 在彼有米設、土巴、在眾庶在其墓之四周、俱為不潔者、俱亡於刃、在生命地之時、曾使人恐懼、

27 彼與不潔者、及已偃仆之強暴人同臥、非所宜乎、俱攜兵器下示阿勒、首枕刀劍、罪歸其身、蓋在生命地之時、逞強使人恐懼、

28 惟爾亦必敗亡、與不潔之人無異、亦必偃臥在亡於刃者之中、

29 在彼有以東君王、與其諸侯伯、彼雖甚強、亦在亡於刃者之中、與不潔者、及下坑者同臥、

30 在彼有北方諸王、及西頓之眾、素甚強暴、使人恐懼、今則抱愧、下至見殺者之所、皆為不潔者、與亡於刃者偕臥、受辱蒙羞、與其他下坑者同、

31 法老及其軍旅、俱亡於刃、見彼眾遭此、則自慰藉、則自慰藉或作則其怨心平息此乃主天主所言、

32 昔我容法老在生命地、使人恐懼、或作法老在生命地之時曾使人恐懼今彼與其眾庶、悉臥於不潔者之中、與亡於刃者偕、此乃主天主所言、

Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.

United Bible Societies
Lean sinn:



Sanasan