先知以賽亞之書 3 - 施約瑟淺文理《新舊約聖經》民惡國亂 1 主萬有之主必自耶路撒冷及猶大、除民所倚者、所賴者、即所倚之糧、所賴之水、 2 除勇士、武士、士師、先知、卜士、長老、 3 五十夫長、顯者、謀士、良工、術士、 4 主曰、我必使兒童為其長、使稚子治之、 5 民必自相凌虐、幼稚欺老者、卑賤侮尊者、 6 人若手攬本家之兄弟曰、爾尚有衣、可為我長、此亂可歸爾手治理、 7 時、其人答答或作發誓曰、我不能為治者、我家無衣無食、毋立我為民長、 8 耶路撒冷顛蹶、猶大傾仆、因所言所行悖逆主、犯主之榮威、 民不知恥 9 其人之容色、明證己惡、自述其罪、不思隱諱、有若所多瑪、禍哉彼眾、蓋自取災戾也、 10 爾宜語義者、必蒙福、必享己行之果報、 11 禍哉惡人、必遭災害、必循其手所作而受報、 12 我民也、孩童虐之、婦女轄之、我民乎、當導爾者反誘爾、使爾離絕正道、 13 主起、辨論指責、立而審鞫萬民、 民長行虐貪財 14 主詰其民之長老牧伯、曰、此葡萄園之果、爾所食盡、貧者之物、爾所奪取、藏於爾家、 15 主萬有之天主曰、爾蹂躪我民、磨折貧窮人、磨折貧窮人原文作磨貧窮人之面果何為哉、 婦女妖豔驕侈難免災罰 16 主又曰、郇之女驕奢、延頸而行、賣弄其目、俏步徐行、足曳金鈴、鏗鏗有聲、 17 故主使郇之女頭禿髮寡、使之裸體露醜、 18 至於其時、主必除其華飾、即足鈴、瓔珞、月笄、 19 耳環、手鐲、蔽面之帕、 20 華冠、足釧、華帶、香盒、符囊、 21 指環、鼻環、 22 禮服、長衣、外衣、荷囊、 23 鏡、華衫、裹頭之巾、蒙身之長巾、 24 以穢臭代馨香、以繩索代華帶、以頭禿代編髮、以麻衣代華服、以烙痕代美容、 25 爾之丁男必被刀殺、爾之勇士死於戰陣、 26 在耶路撒冷邑門、聞嗟歎哀哭、邑必荒蕪、其景況如婦坐地悲哀、原文作邑門必嗟歎哀哭邑必荒蕪而坐於地 |
Digital edition of the Chinese Easy Wenli translation by Samuel I.J. Schereschewsky (1831-1906). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
United Bible Societies