Revelation 20 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)CHAPTIR TWENTY. The blessed Thoosand‐Year! The great White Thron. 1 And I saw an Angel comin doon frae Heeven, haein the key oʼ the abyss, and a muckle chain in his haun. 2 And he laid haud oʼ the Dragon, the auld serpent, wha is “Deevil,” and “Sautan,” and chained him for a thoosand year, 3 And harled him intil the abyss, and steekit it, and sealʼt it aboon him, that he soud nae mair beguile the nations, to the end oʼ the Thoosand‐year; and eftir that he bude be lowsed a wee while. 4 And I saw throns, and they sat on them; and judgment‐pooer was gien to them; and I saw the sauls oʼ them that war beheidit for the testimonie oʼ Jesus, and for the word oʼ God; and sae mony as worshipped‐na the beast nor his image, and took‐na the brand on the broo, nor on the haun; and they leeved wiʼ Christ, and reigned wiʼ him, a thoosand year. 5 And the lave oʼ the deid leeved‐na till soud be endit the thoosand year. This is the “First Risin‐again.” 6 Happy and holie he, wha has pairt in the First Risin‐again! ower siclike the second death has nae pooer; but they sal be the priests oʼ God and oʼ Christ, and sal reign wiʼ him for the Thoosand Year! 7 And, whaneʼer the Thoosand Year is endit, Sautan wull be lowsed oot oʼ his thrall, 8 And wull gang oot to beguile the nations, that are iʼ the fowr corners oʼ the yirth, Gog and Magog, to gaither them thegither for the war, oʼ wham the number is as the sand oʼ the sea. 9 And they cam up, spread‐oot ower the breidth oʼ the yirth; and rinkit‐roond the camp oʼ the saunts, and the weel‐loʼed citie: and fire cam doon frae God, oot oʼ Heeven, and devoorʼt them. 10 And the fae, he that was beguilin them, was cuisten intil the loch oʼ fire and brunstane, whaur eke war cuisten the beast and the fause‐prophet; and they sal be tormentit day and nicht, for evir and evir. 11 And I saw a Great White Thron, and him that sat on it; frae whase face the heeven and yirth fled awa, and place wasna fund for them. 12 And I saw the deid, the great and the smaʼ, staun afore the Thron, and buiks war unsealʼt; and anither buik was unsealʼt, whilk is the Buik‐oʼ‐Life; and the deid war judged oot oʼ the things that war putten‐doon iʼ the buiks, conform to their warks. 13 And the sea gied up the deid that war inʼt, and Death and the Grave gied up the deid that war in them; and they war judged, ilka ane, conform to their warks. 14 And Death and the Grave war cuisten intil the loch oʼ fire: this is the Second Death, the lowin loch. 15 And gin ony ane wasna fund putten‐doon iʼ the Buik‐oʼ‐Life, he was cuisten intil the lowin loch. |
Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.
British & Foreign Bible Society