Revelation 12 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)CHAPTIR TWALʼ. The wumman and her lad‐bairn. War in Heeven. Glorie be to God! 1 And an unco sign appearʼt in Heeven: a wumman cleedit wiʼ the sun, and the moon aneath her feet, and on her heid a croon oʼ twalʼ starns. 2 And, bein a mither‐to‐be, she cryʼt oot in bearin‐pains, and in anguish, to be deliverʼt. 3 And anither ferlie appearʼt in Heeven; and mark! a great rid Dragon, wiʼ seeven heids and ten horns; and on his heid seeven croons; 4 And his tail taiglʼt the third pairt oʼ the starns oʼ the heeven, and dashʼt them tae the Yirth. And the Dragon stude afore the wumman, wha was bein deliverʼt, to devoor her bairn as sune as she was deliverʼt. 5 And she brocht forth a lad‐bairn, a hero‐son, wha soud sway aʼ nations wiʼ a sceptre oʼ airn; and her son was waftit awa to God and to his Thron. 6 And the wumman fled to the wilderness, whaur she had a howff preparʼt for her oʼ God; and thar sal they nourice her twal hunner and saxty days. 7 And War begude in Heeven: Michael and his Angels makin war wiʼ the Dragon; and the Dragon made war, and his angels; 8 And they owercam‐na, nor was a stance founʼ for them ony mair in Heeven. 9 And harlʼt doon was the great Dragon, the auld serpent, he that is caʼd “Deevil,” and “Satan,” he that wrangs the hail yirth — he was cuisʼn‐doon tae the yirth; and his angels war cuisʼn‐doon wiʼ him. 10 And I heard a soondin voice in Heeven, sayin, “Noo comes the salvation, and the pooer, and the kingdom oʼ oor God, and the pooer oʼ his Anointit! for the Accuser oʼ oor brethren is cuisten‐doon, he that was wytin them afore oor God day and nicht. 11 “And they prevailʼt again him, throwe the blude oʼ the Lamb, and by the word oʼ their witnessin; and they loʼed‐na their life, eʼen on to death. 12 “For this be blythe, O Heevens! and aʼ ye that in them dwall! Wae for the yirth, and for the sea! for the fae has gane doon intil you: haein muckle wrath, kennin he has but a wee while.” 13 And whan the Dragon saw he was cuisʼn‐doon tae the yirth, he pursued the wumman, she wha brocht forth the hero‐son. 14 And to the wumman war gien the twa wings oʼ the great eagle, that she soud flee into the wilderness, into the howff; whaur she is to be nouriced a season, and seasons, and hauf a season, frae the serpentʼs face. 15 And the serpent belched‐forth, eftir the wumman, watir like a river, that he micht mak her to be carryʼt awa wiʼ the spate. 16 And the yirth helpit the wumman; and the yirth openʼt her mouʼ, and swallowʼt up the spate that the Dragon belched‐forth frae his mooth. 17 And the Dragon was fuʼ oʼ wrath again the wumman, and he gaed awa to mak war wiʼ the lave oʼ her bairns, thae that war keepin the commauns oʼ God, and haudin the testimonie oʼ Jesus. |
Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.
British & Foreign Bible Society