Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Matthew 19 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)


CHAPTIR NINETEEN. Marriage and Divorce. His hauns and blessin on the wee bairns. Aboot grace and gear.

1 And it cam aboot, that whan Jesus had made an end oʼ thae words, he quat Galilee, and cam intil the pairts oʼ Judea ayont Jordan.

2 And great croods followʼt him; and he healed them thar.

3 And Pharisees cam to him, way?-?layin him, and sayin, “Isʼt lawfuʼ for a man to pit awa his wife, for ony cause ava?”

4 And he answerʼt, and quoʼ he to them, “Hae‐ye‐na read hoo he wha made them at the beginnin, made them male and female.

5 “And said, ‘For this wull a man leaʼ his faither and his mither, and be joined to his wife, and they twa sal be ae flesh!’

6 “Sae that they are nae mair twa, but ae flesh. And sae what God has joined thegither, lat‐na man pit sindry!”

7 They say to him, “Hoo than did Moses commaun to gie her a writin oʼ divorcement, and to pit awa?”

8 He says to them, “Moses, for the hardness oʼ yere hearts, tholed that ye sould pit awa yere wives; but frae the beginnin it wasna sae.

9 “And I say to ye, that whasae sal pit awa his wife, let‐abee for adultery, and sal wed anither, commits adultery; and wha weds the divorced wumman commits adultery.”

10 His disciples say to him, “Gin it be sae wiʼ a man and his wife, it isna gude to mairry!”

11 But he said to them, “Aʼ cannaʼ tak in this sayin; but only thae to wham it is gien.

12 “For thar are some eunuchs frae their mitherʼs womb; and thar are some sae, made eunuchs by men; and thar are some that hae made theirsel sae for the Kingdom oʼ Heevenʼs sake. Wha has strenʼth to tak it in, lat him tak it in!”

13 Than war brocht till him wee bairns, that he soud pit hauns on them, and gie them his blessin: and the disciples challenged them.

14 But Jesus said, “Lat the wee bairns come to me, and dinna forbid them; for sic anes mak up the Kingdom oʼ Heeven!”

15 And he pat his hauns on them; and gaed awa.

16 And see! ane cam till him, and quoʼ he, “Maister! Whatna gude thing sal I dae, that I may win Eternal Life?”

17 And he says to him, “Why div ye speir aboot that whilk is gude? Ane thar is wha is gude; that is God! But gin ye wad enter intil Life, keep the Commaunments.”

18 He speirʼt at him, “Whilk?” And Jesus said to him, “ ‘Ye sanna kill; ye sanna commit adultery; ye sanna bear fause‐witness;

19 “ ‘Honor yere faither and yere mither; and ye sal loʼe yere neebor as yersel!’ ”

20 The lad says, “Aʼ thir I keep! What want I yet?”

21 Jesus says to him, “Gin ye wad be perfete, gang and sell aʼ ye hae, and gie it oot to the puir; and ye sal hae gear laid up in Heeven; and come, follow me!”

22 But whan the young man heard that sayin, he gaed awa dowie; for he had great estates.

23 And Jesus said till his disciples, “It is no an easy thing for a man oʼ muckle gear to enter the Kingdom oʼ Heeven!

24 “Aye, say I tʼye, it is easier for a camel to threid a needleʼs ee, than ane rich to enter the Kingdom oʼ Heeven!”

25 Whan the disciples heard it thev ferlied uncolie; and quoʼ they, “Wha than can be savʼt?”

26 And Jesus, dwallin on them wiʼ his een, said, “Wiʼ men, this wad be impossible; but no wiʼ God. For wiʼ God, aʼ things can be possible!”

27 Peter answerʼt, and quoʼ he, “We hae left aʼ to follow thee; what sal we hae, than?”

28 And Jesus said to them, “In the Aʼ‐Things‐New, whan the Son oʼ Man sal sit on the thron oʼ his glorie, ye as weel sal sit on twalʼ throns, ower the Twalʼ Tribes oʼ Israʼl.

29 “And ilka ane forsakin hooses, or brethren, or sisters, or faither or mither, or bairns, or mailin, for my nameʼs sake — sal hae a hunner‐fauld, and sal inherit Life Eternal!

30 “But mony first sal be hin maist; and hinmaist first.

Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan