Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mark 3 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)


CHAPTIR THRIE. The wizzenʼd haun. The twalʼ waled oot. “Whaʼs my mither?”

1 And he cam again to the kirk; and a man was thar wiʼ a wizzenʼ haun.

2 And they keepit watch ower him, gin he wad heal him on the Sabbath; sae as they micht wyte him.

3 And quoʼ he to the man wiʼ the wizzenʼd haun, “Staun forth iʼ the mids!”

4 And to them, quoʼ he, “Isʼt richt on the Sabbath to do gude or to do ill? to save life or to slay?” But they said nocht.

5 And lookin roond aboot on them wiʼ indignation — haein grief for sic hardenin oʼ their hearts — he says to the man, “Rax oot yere haun!” And he strauchtit it oot; and his haun was made richt.

6 And the Pharisees gaed oot, and begude coonsellin wiʼ Herodʼs pairty again him, hoo they micht mak awa wiʼ him?

7 And Jesus, wiʼ his disciples, retirʼt to the Loch; and a great thrang frae Galilee followʼt; and frae Judea,

8 And frae Edom, and ayont Jordan; and aboot Tyre and Sidon, a great thrang, hearin aʼ the things that he did, cam till him.

9 And he spak to his disciples, that a smaʼ boat soud wait on him, on account oʼ sae mony folk: that they soudna thrang him.

10 For he healed a hantle oʼ them; and they wiʼ plagues pressʼt on him to touch him.

11 And foul spirits, whan they saw him, fell at his feet, cryin oot, “Thou art Godʼs Son!”

12 And he chairged them stricklie that they soud‐na mak him to be kent.

13 And he gaed up the mountain; and cries to him wham he wad hae; and they cam till him.

14 And he waled oot twalʼ, that they micht be wiʼ him, and sae as he coud send them oot to preach;

15 And to hae authoritie to expel demons.

16 And he gied the name Peter to Simon;

17 And James; and John, brither oʼ James; them he caʼd “Boanerges,” meanin, “Men oʼ Thunner.”

18 And Andro, and Philip, and Bartholomie, and Matthew, and Tammas, and James oʼ Alpheus, and Thaddeus, and Simon the Zealot.

19 And Judas Iscariot, wha eʼen deliverʼt‐him‐up. And they gaed intil a hoose.

20 And the thrang cam thegither again; sae that they coudna eʼen get their breid eaten.

21 And hearin oʼt, his ain folk gaed oot to grip him; for they said, “Heʼs clean wud!”

22 And the Scribes — the anes that cam doon frae Jerusalem — said, “He has Beelzebul;” and, “by the prince oʼ the demons, the demons are cuisten oot.”

23 And he brocht them nar, and says to them in parables, “Hoo isʼt that Sautan casts oot Sautan?”

24 And, “Gin a kingdom be set again itsel, that kingdom maun faʼ!”

25 And, “Gin a hoose be set again itsel, that hoose canna staun!”

26 And, “Gin Sautan rise up again his sel, and be twa, he canna staun, but comes till an end.

27 “Nae man comes intil the hald oʼ a michty man, to harrie his gudes and gear, till he has first bund‐doon the strang ane; and than wull he harrie his hoose.

28 “Truly say I tʼye, aʼ things sal be forgien to the sons oʼ men, and aʼ the sins, and aʼ the miscaʼin they miscaʼ wiʼ;

29 “But wha sal miscaʼ the Holie Spirit has pardon nevir! but is fetterʼd by an eternal sin!”

30 For that they war sayin, “He has a foul spirit!”

31 Than cam his mither and his brithers; and staunin oot‐by, they sent till him, and caʼd him.

32 And thar war mony folk sittin aboot him; and they say to him, “See! yere mither and yere brithers are oot‐by, seeking ye!”

33 And he, answerin them, said, “Wha is my mither and my brithers?”

34 And, lookin roond on thae sittin aboot him, he says, “See! my mither and my brithers!

35 “For wha dis the wull oʼ God, that same is my brither, and sister, and mither!”

Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan