Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Luke 1 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)


CHAPTIR ANE. The wunner‐warks at the birth oʼ John.

1 Inasmuckle as mony hae taen in haun to pit doon in order a narration oʼ thae things that hae been made siccar amang us,

2 Eʼen as they, wha war at first‐haun witnesses and followers oʼ the Word, gied them till us;

3 It seemed gude to me as weel, haein kent frae the first aʼ things perfetely, to write to you in set order, O weel‐deservin Theophilus,

4 That ye micht hae fuʼ knowledge oʼ the certaintie oʼ the things in whilk ye hae been trained.

5 Thar was, in the days oʼ Herod, King oʼ Judea, a priest caʼd Zachariah, oʼ Abijahʼs coorse; and his wife was oʼ the dochters oʼ Aaron, and she was caʼd Elizabeth.

6 And they war baith richt‐leevin afore God, walkin iʼ the Commauns and appointments oʼ the Lord wyteless.

7 And they had nae bairn, for that Elizabeth bure‐na; and they war baith growin auld.

8 Noo it came aboot, that while he was doin priestly service afore God iʼ the order oʼ his coorse,

9 As was the custom oʼ the priesthood, it was his lot to offer incense, enterin intil the Temple oʼ the Lord.

10 And the thrang oʼ folk were oot‐by, prayin, at the ʼoor oʼ the incense‐offeran.

11 And thar appearʼt to him an Angel oʼ the Lord, staunin on the richt side oʼ the incense‐altar.

12 And Zachariah was uncolie putten‐aboot whan he saw him, and fear cam on him.

13 But the Angel says to him, “Be‐na fleyt, Zachariah! for yere prayer has been heard, and yere wife Elizabeth sal bear a son tʼye, and his name yeʼse caʼ John:

14 “And ye sal hae joy to ye, and rejoicin, and mony sal be blythe at his birth.

15 “For he sal be michty afore the Lord, and heʼse drink nae wine nor strong drink; and he sal be fuʼ oʼ the Holie Spirit, eʼen frae the womb.

16 “And mony oʼ Israʼlʼs sons wull he weise rounʼ till the Lord their God.

17 “And he sal gang afore him iʼ the spirit and micht oʼ Elijah to weise rounʼ faithersʼ hearts till their bairns, and the dour to the wyss‐heid oʼ the gude; to mak ready for the Lord a prepared folk.”

18 And Zachariah says to the Angel, “Hooʼs I to ken this? For Iʼm an auld man, and my wife noo in eild?”

19 And answerin, quoʼ the Angel to him, “I am Gabriel, that staun afore God! and I hae been sent te speak to ye, and to fesh ye thir gude tidins.

20 “And noo see! ye sal be dumb, and hae nae speech, until whatna day thir things are dune, for that ye wadna lippen my words — whilk sal come to pass iʼ their time!”

21 And the folk war waitin for Zachariah, and ferlied at his delayin iʼ the Temple.

22 And whan he cam forth, he coudna speak to them; and they kent he bude hae seen a vision iʼ the Temple. And he gaed on makin signs to them, and remained dumb.

23 And it cam aboot, that whan his days oʼ service war dune, he gaed awa to his ain hoose.

24 And eftir thae days his wife Elizabeth conceived, and wadna be seen for fyve months; sayin,

25 “Sae has the Lord dune to me, to tak awa my humiliation amang the folk.”

26 And iʼ the sixth month the angel Gabriel was sent frae God till a citie oʼ Galilee caʼd Nazareth,

27 Till a maid betrothed to a man named Joseph, oʼ the hoose oʼ Dauvid; and the maidʼs name was Mary.

28 And the Angel, comin in till her, says, “Joy be to ye, favored ane! The Lord is wʼye; blest be ye amang weemen!”

29 But she was unco put‐aboot at the sayin, and was comin ower in her mind whatna kind oʼ salutation this micht be!

30 And the Angel said, “Fear‐na, Mary! for ye hae gotten favor wiʼ God!

31 “And tak tent! ye sal conceive iʼ the womb, and bring forth a son, and sal caʼ his name JESUS.

32 “He sal be great, anʼ sal be caʼd ‘The Son oʼ the Maist Heigh;’ and the Lord sal gie to him the thron oʼ his faither Dauvid.

33 “And he sal reign ower the hoose oʼ Jaucob for aye: and oʼ his kingdom sal be nae endin!”

34 But Mary said to the Angel, “Hoo sal this be, sin a husband I ken‐na?”

35 And the Angel answerin, says, “The Holie Spirit sal come, and the pooer oʼ the Maist Heigh sal descend upon ye; and sae that that is to be born sal be caʼd holie, the Son oʼ God!

36 “And mark! Elizabeth, yere kinswumman, eʼen she has conceived a son in her auld age; and this is the saxth month wiʼ her wha was coontit bairnless.

37 “For nae word frae God sal want pooer!”

38 And Mary said, “Lo! I am the handmaid oʼ the Lord. Be it eʼen to me, conform to thy word!” And the Angel gaed awa frae her.

39 And iʼ thae days, Mary raise, and gaed intil the hill‐kintra wiʼ haste, intil a citie oʼ Judah;

40 And enterʼt intil the hoose oʼ Zechariah, and salutit Elizabeth.

41 And it cam aboot that as Elizabeth heard Maryʼs salutation, the bairn in her womb rejoiced; and Elizabeth was fuʼ oʼ the Holie Spirit,

42 And raised her voice in lood exclamation, and said, “Happy ye amang weemen! and blest is the frute oʼ yere womb!

43 “And for what is this come to me, that the mither oʼ my Lord soud come tae me?

44 “For behauld! as sune as the voice oʼ yere salutation cam to my hearin, the bairn lap iʼ my womb for joy.

45 “And happy she wha lippenʼd! for thar sal be comin to pass oʼ thae things spoken to her frae the Lord.”

46 And Mary said, “My saul dis magnify the Lord,

47 “And my spirit joys in God my Saviour!

48 “For he has lookit upon the laigh estate oʼ his handmaid; for lo! frae this oot, aʼ generations sal caʼ me blest,

49 “For that the Michty Ane has dune to me great things; and Holie is his name!

50 “And his mercie is until generations and generations, to thae that fear him.

51 “He wrocht victorie wiʼ his airm; he dang them that war heigh iʼ their heartʼs intent.

52 “He puʼd doon michty anes frae throns, and liftit up thae oʼ laigh estate.

53 “To hungry anes he gied rowth oʼ gude things; and the walthy he caʼd awa toom;

54 “He helpit Israʼl, his servitor, and rememberʼt his mercie,

55 “As he spak to oor faithers, to Abraʼm and his seed for aye!”

56 And Mary bidit wiʼ her for aboot thrie months; and returnʼt to her ain hoose.

57 Noo Elizabethʼs time oʼ bringin‐forth was come; and she bure a son.

58 And her neebors and kin heard hoo the Lord had multiplyʼt his mercies to her, and they rejoiced wiʼ her.

59 And it cam aboot, that on the auchth day they cam to circumceese the bairn; and they wad hae him caʼd “Zachariah,” eftir the name oʼ his faither.

60 And his mither answerʼt, “Na, but he sal be caʼd John! ”

61 And they said to her, “Nane oʼ yer kin is caʼd by this name!”

62 And they made signs to his faither, “Hoo wad ye hae him caʼd?”

63 And he wad hae a writin‐tablet, and wrate, “His name is John!” And aʼ ferlied.

64 And his mouʼ was unsteekit at ance, and his tongue lowsed; and he spak, and praised God.

65 And fear fell on aʼ the neebors; and this was noised abreid ower the hill‐pairt of Judea.

66 And aʼ wha heard it laid it up in their hearts, sayin, “Whatna bairn sal this be?” for the haun oʼ the Lord was wiʼ him.

67 And his faither Zachariah was fuʼ oʼ the Holie Spirit, and prophesyʼt, sayin,

68 “Blest be the Lord God oʼ Israʼl, wha has regairdit his ain folk, and wrocht salvation for them!

69 “And has raised up a horn oʼ Salvation for us in the hoose oʼ his servant Dauvid:

70 “As he spak by the word oʼ the prophets, wha hae been sinʼ the beginnin,

71 “Salvation frae our faes, and frae the haun oʼ aʼ that hate us.

72 “To schaw mercie to oor faithers, and to keep in mind his holie Covenant:

73 “The aith he swure to Abraʼm oor faither,

74 “To grant to us, that, deliverin us frae the haun oʼ oor faes, we soud serʼ him wiʼ nae dreid,

75 “In holiness and richtousness aʼ the days oʼ oor leevin.

76 “And ye, bairn, sal be caʼd the Prophet oʼ the Maist Heigh; for ye sal gang on afore him, to mak ready his gangins;

77 “To gie knowledge oʼ salvation to his folk, for the remittin oʼ their sins,

78 “For that Godʼs yearnin mercie is toward us, whaur‐by the dawin frae on heigh sal find us,

79 “To glint on them wha sit in darkness, and the gloamin oʼ death; to airt oor feet intil the ways oʼ peace!”

80 And the bairn grew, and waxʼd sterk in spirit, and was iʼ the deserts to the day he was made kent to Israʼl.

Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan