James 4 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)CHAPTIR FOWR. Warnins to the warldly: for aʼ that ye wad hae, and aʼ that God wad gie, lippen ye to him! 1 Whar come the wars and fechtins amang ye? Eʼen hence, oot oʼ yere pleasurs, that tak the field amang yere members! 2 Ye desire, and hae‐na; ye kill, and are fain, and canna obteen: ye fecht and war: ye hae‐na, for that ye ask‐na: 3 Ye ask, and ye get‐na: for that ye ask‐na weel; that ye micht ware it on yere pleasurs. 4 Ye adulteresses! ken‐ye‐na that the freendship oʼ the warld is enmity wiʼ God? Wha, then, wad be a freend oʼ the warld is makin his sel a fae to God. 5 Or reck ye that in vain the Scriptur says, “The spirit that dwalls in us leads to envy.” 6 But he gies the mair lovin‐favor. Sae it is said, “God is again the prood anes; but to the humble anes he gies favor.” 7 Pit yersels, than, aneath God; but staun up again Sautan, and he wull flee frae ye. 8 Draw ye nar to God, and he wul draw nar to you. Mak clean yere hauns, sinners! and purify yere hearts, ye dooble anes! 9 Be ye dool, and maen and greet! lat yere daffin be turned to lamentation, and joy to heaviness. 10 Come doon laigh iʼ the sicht oʼ the Lord; and he wull lift ye up. 11 Speak‐ye‐na again ane‐anither, brethren. He that speaks again his brither, or judges his brither, speaks again the law itsel, and judges the law: but gin ye pass judgment on the law, nae mair are ye a doer oʼ the law, but a judge! 12 But thar is ae Lawgiver and Judge! he wha is strang to save and to destroy. But wha are ye that are judgin yere neebor? 13 Awa noo! ye that say, “The day or the morn, we wull gang to this citie here; and bide a year thar; and troke, and win gear.” 14 Wha, indeed, ken nocht oʼ the morn! for oʼ whatna sort is yere life? For as the scaum oʼ the sky ye are, whilk appears for a wee, and then dwines awa. 15 Raither soud ye say, “Gin the Lord please, we sal baith leeve, and do this or yon.” 16 But noo ye vaunt yersels in yere boastins. Aʼ sic boastin is ill. 17 To ane, than, wha kens hoo to do a gude thing, and dis‐it‐na, it is a sin to him! |
Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.
British & Foreign Bible Society