Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Hebrews 11 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)


CHAPTIR ELEEVEN. What faith is? and wha had it, and how they made it to be seen? A noble bead?-?roll.

1 Noo faith is gruppin the substance oʼ things lookit for; the confidence oʼ raal‐things no yet seen.

2 For thar‐in the Elders had gude‐witness borne them.

3 Throwe faith we come to ken the warlds war orderʼt by the words of God, sae as that whilk is seen was made oot oʼ what was seen‐na.

4 Throwe faith Abel offerʼt to God a mair perfete sacrifeece than Cain; by whilk he obteened testimonie that he was richtous, God testifying anent his gifts: and throwe it, though he deeʼt, he is still speakin.

5 Throwe faith Enoch was translatit sae as no to see death, and was seen‐na, for God had translatit him; for afore the translation he had testimonie borne to him that he had been weel‐pleasin to God.

6 But, wantin faith, it isna possible to be weel‐pleasin to him; for he that comes to God maun needs hae faith that he is, and that to thae that seek him a Rewarder is he.

7 Throwe faith Noah, being tellʼt oʼ things as yet no seen, wrocht‐on by godly fear, made ready an ark to the savin oʼ his hoosehauld; throwe whilk he condemned the warld, and becam heir oʼ the righteousness oʼ faith.

8 Throwe faith Abraʼm — he wha was tellʼt — obeyʼd to gang till a place he was to hae for a heritage; and gaed oot, no weel‐kennin whaur he was gaun.

9 Throwe faith he bade day‐by‐day iʼ the Land oʼ Promise, as in a fremd land; bidin in tents, wiʼ Isaac and Jaucob, joint‐heirs oʼ the same promise:

10 For he was waitin for the Citie wiʼ fundations, biggit, and planned by God.

11 Throwe faith eʼen Sarah her sel had strength to conceive, whan she was ayont age: seein that she was haudin him as faithfuʼ that had promised.

12 And sae, eʼen frae ane was thar born — and him as he war deid — “as mony as the starns oʼ the sky in their thrang, and as the sand by the lip oʼ the sea; no to be numberʼt.”

13 And conform to faith, deeʼt aʼ thir; no haen their sels grippit the promises, but seein them far awa, and salutin them, and confessin that they their sels war fremd anes, and lodgers on the yirth.

14 For they that say sic things, mak it plain to be kent that they are seekin a land oʼ their ain.

15 For gin they had been thinkin aye oʼ the land they came frae, they micht hae had opportunity oʼ returnin:

16 But noo they look for a better land, that is a heevenlie ane; whaur‐for God isna ashamed oʼ them to be socht till as their God; for he did prepare for them a Citie.

17 Throwe faith Abraʼm when he was testit, offerʼt up Isaac; aye, he wha blythely acceptit the promises, was offerin‐up his ae and only son;

18 Oʼ wham it was said, “Thar sal be caʼd a seed tae thee in Isaac.”

19 Reckonin that God could raise him again, eʼen frae ʼmang the deid; frae whilk he, in a likeness, wan him back again.

20 Throwe faith Isaac gied blessin to Jaucob and Esau, speakin oʼ comin things.

21 Throwe faith Jaucob, whan he cam to dee, blessʼd baith the sons oʼ Joseph; and “worshippʼt, loutin doon on the heid oʼ his staff.”

22 Throwe faith Joseph, whan his end cam nar, spak oʼ the gaun oot oʼ the sons oʼ Israʼl, and gaʼe commaun anent his banes.

23 Throwe faith Moses, whan he was born, was keepit hidlin thrie month, for that they saw he was an unco bonnie wean, and fearʼt‐na the orders oʼ the king.

24 Throwe faith Moses, whan he was grown, wadna be caʼd “Son oʼ Pharaohʼs dochter”;

25 Makin choice raither to dree wiʼ the folk oʼ God their ill‐treatment, than to be enjoyin for a wee the pleasurs oʼ sin.

26 Reckonin the reproach oʼ the Anointit Ane as unco better than aʼ the gear oʼ Egypt; for he was lookin awa to the giean oʼ the reward.

27 Throwe faith he left Egypt ahint, no fearin the angʼer oʼ the king; for he tholed, as behauldin him wha is unseen.

28 Throwe faith he institutit the Pasche, and the strinklin oʼ blude; that he that destroyʼt the first‐born soudna be touchin them.

29 Throwe faith they gaed athort the Red Sea as on dry grunʼ; whilk the Egyptians, ettlin to do, war whammlʼt ower.

30 Throwe faith the waʼs oʼ Jericho fell doon, haein been rinkit roonʼ for seeven days.

31 Throwe faith Rahab the courtesan perishʼt‐na wiʼ thae that war disobedient, haein welcomed the spies wiʼ peace.

32 And what mair can I say? for time wad fail me tellin oʼ Gideon, Barak, Samson, Jephthah; oʼ Dauvid too, and Samuʼl, and the prophets;

33 Wha, throwe faith prevailed ower kingdoms, wrocht richtousness, obteened promises, dang the mooth oʼ lions.

34 Quenched the lowin oʼ fire, escapit the mooth oʼ the sword, frae fecklessness raise to strenth, waxʼt michty in war; turned to flicht armies oʼ fremʼd anes.

35 Weemen gat back their deid, raisʼt to life; and some war tortured, no acceptin conditions oʼ deliverance, that they micht come to a better Risin‐again.

36 Ithers war tried wiʼ mockins and clourins; aye, mair; wiʼ fetters and dungeons:

37 They war staned, war sawn sindry, war tempit, war murderʼd wiʼ sword; they gaed aboot rowʼt in sheepskins and goat‐hides, bein in poortith, dool, and misery.

38 The warld wasna wordie oʼ them; wanderin on muirlands and mountains, bidin in dens and caves oʼ the yirth.

39 And thir aʼ, thoʼ they had witness to their faith, obteenʼd‐na, their sels, the promise.

40 God haein aforehaun providit better things for us, that no sindry frae us soud they be perfetit.

Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan