Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Galatians 2 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)


CHAPTIR TWA. He tells a wee mair oʼ his life: nae doot the Galatians wad hae been pleased to hae still mair oʼt! We are “Galatians” oorsels, that way!

1 Than, in the coorse oʼ fowrteen year, I gaed up again to Jerusalem, wiʼ Barnabas; takin Titus as weel.

2 And I gaed up by revelation; and laid afore them the Gude‐word whilk I preach amang the nations; to their sels, privately, hoobeit, wiʼ thae oʼ distinction, least by ony means I soud run, or had been rinnin in vain.

3 And no eʼen Titus, wha was wiʼ me, thoʼ he was a Greek, was compelled to be circumceesed.

4 And this was on accoont oʼ fause brethren, secretly brocht in; wha cam in but to spy oot oor liberty whilk we hae in Christ Jesus, that sae they soud bring us intil bondage;

5 To wham, no eʼen for an ʼoor, gied we place by siccan a submission; that the truth oʼ the Gude‐word micht still bide wiʼ you.

6 But frae thae held to be in repute — (whatsoeʼer they war at ae time is naething to me, God accepts nae manʼs face) — thae oʼ repute addit naething to me.

7 But on the contrar, seein I was entrustit wiʼ the Gude‐word to the uncircumceesion, eʼen as Peter was to the circumceesion,

8 For he that wrocht in Peter for an apostleship oʼ the circumceesion, wrocht eʼen in me for the heathen.

9 And seein the favor whilk was gien to me, James and Peter and John, wha war reputit pillars, gied to me and Barnabas a richt haun oʼ britherhood, that we soud gang to the heathen, and they to the circumceesion.

10 Only, that we “soud be mindfuʼ oʼ the puir;” as to whilk, I was eʼen fuʼ oʼ zeal, this vera thing to do.

11 But whan Peter cam to Antioch, I stude up again him to his face, for that he was to be wytit.

12 For, afore certain anes cam frae James, he did eat wiʼ the Gentiles; but whan they cam, he held back, and keepit his sel allenar, in fear oʼ thae oʼ the circumceesion.

13 And the lave war usin this doobleness wiʼ him, sae that eʼen Barnabas was cairryʼt awa wiʼ their deceit.

14 But whan I saw they warna gangin upricht iʼ the truth iʼ the Gude‐word, quoʼ I to Peter afore them aʼ, “Gin ye — bein a Jew to begin wiʼ — leeve in a Gentile way, and no in a Jewish mainner, hoo div ye gar Gentiles to be Judaizin?

15 “We, Jews by natur, and no sinners frae amang Gentiles,

16 “Kennin that a man isna justifyʼt by warks oʼ Law, but only throwe faith in Christ Jesus, eʼen we pit oor faith in Christ Jesus, that we soud be justifyʼt by faith in Christ, and no by warks oʼ Law: for by warks oʼ Law sal nae flesh be justifyʼt.

17 “Gin, hoobeit, thoʼ seekin for justification in Christ, eʼen we oorsels are fund sinners, is Christ than a bringer‐in oʼ sin? Far frae it!

18 “For gin I bigg up again whatna things I puʼ doon, I schaw mysel to be guilty.

19 “For I, throwe Law, deeʼt to the Law, that I soud leeve to God!

20 “I hae become crucifyʼt wiʼ Christ: nay, I leeve allenar nae langʼer, but Christ is leevin in me; and the life I noo hae iʼ the flesh, I leeve iʼ the faith oʼ the Son oʼ God, wha loʼed me, and gied his sel up on my behauf.

21 “I am‐na settin aside the grace oʼ God; for gin throwe Law is richtousness, Christ maun hae deeʼt in vain!”

Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan