2 Corinthians 4 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)CHAPTIR FOWR. In whatna mainner he preached to them he expones in a aefauld way. 1 And sae, haein this message, eʼen as we had mercie gien us, we didna gie aʼ up; 2 But we disowned the secret things oʼ shame, and gang‐na in deceit, nor in a twafauld way dealin wiʼ the word oʼ God; but by the schawin oʼ the truth, seekin favor oʼ ilk manʼs conscience iʼ the sicht oʼ God. 3 But gin aiblins oor Joyfuʼ‐message has onyway come till ye veilʼt — to them wha war perishin it cam to be veilʼt; 4 In wham the god oʼ this warld made drumlie their perceptions, least they soud discern the brichtness oʼ Christʼs Joyfuʼ‐message oʼ glorie, wha is the image oʼ God. 5 For we proclaim‐na oor ain sels; but Christ Jesus as Lord, and oorsels as yere servitors for Jesusʼ sake. 6 For God, wha said, “Oot oʼ the mirk lat licht shine!” has lichtit‐up oor hearts, to gie the licht oʼ the knowledge oʼ God iʼ the face oʼ Christ. 7 But we hae this treasur in veschels oʼ clay, that the owermasterin oʼ the pooer may be oʼ God, and no oʼ us. 8 On ilka side pressed sair, but no helpless; switherin, but no lackin escape; 9 Pursued, but no abandoned; dung doon, but no made an end oʼ; 10 Aye bearin aboot iʼ the body the putten‐to‐deid oʼ Jesus; that sae eʼen the life oʼ Jesus micht be schawn in oor body. 11 For evermair, we, the leevin, are deliverʼt up tae death, for Jesusʼ sake, that Jesusʼ life micht be schawn in oor mortal flesh. 12 Sae that death is wrocht in us, inwardly; but life in you. 13 Hoobeit, we hae the same spirit oʼ faith, conform to what is putten‐doon, “I had faith, thar‐for spak I;” sae we hae faith, and thar‐for spak: 14 Lippenin that he wha raised up the Lord Jesus, wull also wiʼ Jesus raise us, and wull present us wiʼ you. 15 For aʼ things are for yere sakes, sae that, wiʼ grace aboundin throwe the mony, it may mak the praise to abound the mair, to the glorie oʼ God. 16 Thar‐for we are‐na faint‐heartit; but eʼen thoʼ oor ootward man dwines awa, yet oor inward man is ilka day renewin. 17 For the wee bit passin sorrow that we hae, is workin oot for us, aye mair and mair, a mair excellent and eternal wecht oʼ glorie; 18 Sae lang as we look‐na for things seen, but for things unseen: for the seen things are but for a time, but the things no seen are for aye. |
Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.
British & Foreign Bible Society