1 Corinthians 8 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)CHAPTIR AUCHT. Christian liberty anent meats and drinks: its wideness and its straitness. 1 Noo, anent eidol‐sacrifeeces: “We ken that we aʼ hae knowledge.” Knowledge swalls up, but love up‐biggs. 2 Gif ony man thinks he kens a thing, he hasna yet gotten to ken onything as he soud ken. 3 But, gif ony man loeʼs God, the same man is appruvʼt oʼ God. 4 Anent eidol‐sacrifeeces:— we ken weel that an eidol is naething iʼ the warld, and that thar is nae God but ane. 5 For eʼen gin thar be sae‐caʼd gods, gin they be in heeven or yirth — eʼen as thar are “gods” mony and “lords” mony; 6 But to us thar is ae God, the Faither, by wham are aʼ things, and we for him; and ae Lord Jesus Christ throwe wham are aʼ things, and we throwe him. 7 Hoobeit, that lear is no in aʼ; but some, trokin wiʼ the eidol, eʼen till noo, wiʼ the eidol as a sacrifeece, eat; and their conscience, bein unco waff, is defiled. 8 But meat will‐na gar us win ben to God; naither, gin aiblins we eat‐na, div we faʼ short; nor aiblins gin we eat, div we excel. 9 But tak ye tent, that by nae means this freedom is made a stumbling clog for the weak. 10 For gin aiblins ane soud see you, wha has knowledge, sittin in an eidolʼs temple, at meat, wull‐na his weak conscience be made bauld to eat the eidol‐sacrifeeces? 11 Sae, than, the weak ane — the brither Christ deeʼt for — is brocht to ruin by yere knowledge! 12 But in sae sinnin again the brethren, and clouring their conscience whilk is weak, ye are sinnin again Christ! 13 Sae, in ony case ava, whaur meat is a snare to my brither, Iʼse in naewise eat flesh for evermair, that I mak‐na my brither to stoiter. |
Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.
British & Foreign Bible Society