1 Corinthians 5 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)CHAPTIR FYVE. The ill‐deedie man iʼ the Corinthian Kirk. 1 It is the common clash that thar is uncleanness amang ye; and sic uncleanness as is no eʼen to be heard oʼ amang the nations; that ane soud hae his faitherʼs wife. 2 And ye hae been swalled‐up, and didna raither lament, that he micht be taen oot oʼ the mids oʼ ye, wha did sic wark. 3 For I, absent in body, but present in spirit, hae gien judgment, as gin I war present, on him that has dune this thing. 4 Iʼ the name oʼ oor Lord Jesus Christ, ye bein forgatherʼt — and my spirit — wiʼ the pooer oʼ the Lord Jesus Christ, 5 That ye gie ower siccan a ane to Sautan, for the destroyin oʼ the flesh, that the spirit may be savʼt iʼ the day oʼ the Lord Jesus. 6 Yere roosin oʼ yersels is unseemly. Ken‐ye‐na, that a wee barm wull leaven the hail melder. 7 Pit awa, than, the auld leaven, that ye may be a new lump, accordin as ye are unleavened; for oor Paschal?-?Lamb has been slain: Christ. 8 Lat us than keep festival, no wiʼ auld leaven, naither wiʼ leaven oʼ vice and wickedness, but wiʼ the unleavenʼd breid oʼ aefauldness and truth! 9 I wrate to ye in my epistle, no to be nar‐freends wiʼ unclean anes; 10 Yet no avoidin aʼ‐thegither the unclean anes oʼ this warld; or the covetous, or extortioners, or eidol‐lovers; for than ye bude gang oot oʼ the warld: 11 But noo I send tʼye, no to be makin nar‐freends, gin ony ane caʼd a brither be unclean, or covetous, or an eidol‐lover, or a mis‐caʼer, or drucken, or an extortioner: wiʼ siccan a ane no eʼen to eat. 12 For what hae I wiʼ judgin thae oot‐by? Isʼt no for ye to judge thae within? 13 But thae oot‐by disna God judge? Sae pit oot the ill‐deedie man frae amang yersels. |
Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.
British & Foreign Bible Society