Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

1 Corinthians 1 - New Testament in Braid Scots 1904 (William Wye Smith)


CHAPTIR ANE. Paul likit‐na the diveesions oʼ the Corinthians. The Cross oʼ Christ the ae and only Fundation.

1 Paul, caʼd as an Apostle oʼ Jesus Christ, by the wull oʼ God; and the brither Sosthenes;

2 To the Kirk oʼ God, sanctifyʼt in Christ Jesus, whilk is in Corinth, caʼd as saunts; wiʼ aʼ that caʼ on the name oʼ oor Lord Jesus Christ in aʼ places, their Lord and oors;

3 Tender love be to ye, and peace, frae God oor Faither, and the Lord Jesus Christ.

4 I am thankin my God aye, anent ye, for the favor oʼ God gien to ye in Christ Jesus,

5 That in aʼ things ye had rowth in him, in aʼ word and knowledge,

6 Eʼen as the testimonie oʼ Christ was made siccar amang ye.

7 Sae that ye faʼ ahint in nae gift oʼ grace; fain‐waitin for the revealin oʼ oor Lord Jesus Christ;

8 Wha sal eʼen mak ye siccar throwe aʼ, unblameable iʼ the day oʼ oor Lord Jesus Christ.

9 Leal and faithfuʼ is God, by wham ye war caʼd intil a ane‐ness wiʼ his Son Jesus Christ oor Lord.

10 But I entreat ye, brethren, by the name oʼ oor Lord Jesus Christ, that ye aʼ speak as ane, and that thar be‐na amang ye diveesions; but raither that ye be perfetely joined thegither iʼ the same mind, and the like conclusions.

11 For it has been signifyʼt to me, anent ye, my brethren, by thae oʼ Chloe, that strifes are amang ye.

12 But this, say I, that ilk ane oʼ ye says, “I am oʼ Paul;” and “I am oʼ Apollos;” and “I oʼ Peter;” and “I oʼ Christ.”

13 Has Christ been sinderʼt? Was Paul crucifyʼt in yere behauf? Or intil Paulʼs name war ye bapteezʼt?

14 I gie thanks to God that nane oʼ ye I bapteezʼt, gin it warna Crispus and Gaius;

15 That nane micht say I bapteezʼt in my ain name.

16 Howbeit, I bapteezʼt too the family oʼ Stephanas: mair nor thir I kenna whether I bapteezʼt ony.

17 For Christ sent‐me‐na to bapteeze, but to gie oot the Joyfuʼ‐message; no in wisdom oʼ speech, least the cross oʼ Christ soud be made less oʼ.

18 For the message oʼ the cross is but havers to thae wha perish: hoobeit, to thae wha are rescued, eʼen to us, it is the pooer oʼ God.

19 For it is putten doon: “I destroy the wisdom oʼ the wyss anes, and set aside the discernment oʼ the discernin anes.”

20 Whaur is a wyss ane? Whaur a writer? Whaur a disputer oʼ this warld? Has‐na God made the wisdom oʼ the warld witlessness?

21 For, seein that iʼ the wisdom oʼ the warld, the warld kent‐na God throwe its wisdom, it was Godʼs gude pleasur, throwe the witlessness oʼ preachin, to save them that hae faith.

22 For baith Jews for ferlies are speirin, and Greeks for wisdom are seekin:

23 Whauras we proclaim a Messiah wha has been crucifyʼt; to the Jews, indeed, a stumblin‐clog; but to the Greeks folly;

24 Nane‐the‐less, to the bidden anes theirsels, baith Jews and Greeks, a Messiah; the pooer oʼ God, and the wisdom oʼ God.

25 For the “folly” oʼ God is wysser nor men; and the “weakness” oʼ God michtier nor men.

26 For look at yere bidden, brethren; that no mony wyse accordin to the flesh, no mony oʼ pooer, no mony heigh anes war chosen;

27 On the contrar, God chose the witless things oʼ the warld, that he soud shame thae that are wyss; and the weak things oʼ the warld God waled, to shame the things that are michty;

28 And the laigh things oʼ the warld, and the geckʼt‐at things God waled — things no existin — that existin things micht be brocht to nocht.

29 Sae as nae flesh soud boast in Godʼs presence.

30 But oʼ him are ye in Christ Jesus, wha has made wisdom frae God to us, and richtousness, and santification, and redemption:

31 Sae, as it is putten‐doon, “He that boasts, lat him boast iʼ the Lord.”

Translated by Rev William Wye Smith. Published in Paisley, Scotland in 1904.

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan