Zeremii 46 - LAWA A BOO SONBORE1 Dɛnaa Lawa boo mɛn da Zeremii ni tɔrɔ kɔsɔn wɔ paǹ li, á ke. Ǹ nə́ boo Ezipti minin la Karkemisi 2 Ezipti a paǹ li: Lɛ dia á ke Ezipti ǹ kii *Faarahɔn Nekoo a sɔraasin wɔ paǹ li. Zoziasi a nɛgiĩ Zoakimu a kiibaa lɛ siibaa ǹ wɔ li Zudaa gána mìi la, bɛ̀ Eziptin kii n Karkemisi kunu Efrati tà ganaa. Bɛa biikoo lɛ li, Baabiloniin kii Nebukadenezɔɔrɔ gɔ̀lɔ̀baa yɛ la. 3 Ka goóron yɔrɔ bɔ, a bɔnboɛɛnɛn nɛ ka a dadaran nɛ! Ka yoo, ka n ta zia la! 4 Ka kɛkɛrɛn da sùin ganaa! Sùidɛnan, ka n ta! Ka kaa kòlo fun wɔ, ka kaa kɔn kio! Ka kaa san yɔrɔ bɔ, ka kaa ziabaa ǹ mɔnaan wɔ! 5 Ma yii n wàa ganaa ke? Nyɛ́ɛ nə ǹ ganaa, maǹ wusii ǹ kio ne! Ǹ nə́ boo ǹ zia-baali zanbian lɛn la. Maǹ nə n mìi foɛ̃, nyɛ́ɛ taman yii, ǹ ba n bɔyɛɛ ǹ kio-n wa. Nyɛ́ɛ n bǎã tumaa nɛ. Dɛnaa Lawa a da ǹ boo ne. 6 Baa-sili zanbia din ba boe baa la wa, zia-baali zanbia a liɛ dinin wa. Efrati tà lɛ-a, gɔsɛ a lɛ̀gɔn la, maǹ tatalɛɛ ǹ bɔ ǹ kaa. 7 Die a kɔnboe n ka Niili tà kɛ nɛ, a mu n dii, a pã a toɛ̃? 8 Ezipti gána a kɔnboe n ka Niili tà kɛ nɛ, a mu n dii, a pã a toɛ̃. A n pii: «Man die dii, ma tán si man kɔ lɛ, ma tán tumaa ziziɛ̃, kiwin tumaa nɛ ka zaman mɛn tumaa bɛ́ ǹ nɛ.» 9 Sùin, ka n ta ǹ gialaa! Ziabaa ǹ wotoron, ka n mìi fɔ̃! Zia baali zanbian lɛn, ka nyɛɛnaan bɔ: Etiopii minin laanka Liibii minin, goórodɛnan lɛa, Ludu minin ni sadɛnan lɛa! 10 Sɛnɛ, bɛa lɛawaa lɛ n dɔlɔ lɛawaa lɛa Dɛnaa Lawa Pàãyiidɛnaa din yii li. A n die a gɛ̀ dòo boe a zɔ́ɔn ganaa. Gɔya sa n gɛ̀ dii, yǎa a kã kiɛ̃ ka mà nɛ. Bɛ n *wúlu màn lɛa Dɛnaa Lawa Pàãyiidɛnaa wɔ lɛa, gɔsɛ a lɛ̀gɔn la ǹ gána nɛ, Efrati tà lɛ-a. 11 Ezipti minin, ka yoo ka wo Galaati gána nɛ, ka ga nyɔɔ li, ka lɔ kaa busulɛn ganaa. Sɛnɛ là ba a ganaa ka dagòã gigiã si kooro wa. Kaa busulɛn lɛn ba nyɛɛ wa. 12 Tɔrɔn nə́ kaa sìi boo ma. Bǎã tumaa nɛ, maǹ kaa ginii lɛ miɛ. A giala zia-baali na á n tɔ ǹ miã nɛ, ǹ tumaa bɔ ǹ nə́ kaa. Nebukadenezɔɔrɔ kɔ Ezipti gána lɛ 13 Nebukadenezɔɔrɔ bɛ́ yui Ezipti gána gialaa ǹ mɛn waáraa, Dɛnaa Lawa boo da ka Lawa a boo gii-dali Zeremii-n kɛnɛn: 14 Ka boo kɛ da Ezipti gána nɛ, ka a boo da Migdɔli kiwi, Mɛmifisi ka Tapanɛsi kiwin ni, ka pɛ ǹ nɛ: «Ka yoo! Ka n yɔrɔ bɔ! Zia ka miãkɛnɛn bɔ̀nbaa!» 15 Wàa na á baa ǹ nə́ kaa zia-baali zanbian kɛn naa? Ǹ ba boe la ǹ tá n gòãn doɛ wa, a giala Dɛnaa Lawa na á ǹ bɔ á ǹ kaa! 16 Dɛnaa Lawa n sɔraasi damata diɛ tatalaa ganaa, ǹ nə́ boe kiɛ kɔn la. Maǹ pii kɔn nɛ: Ka wɔ n ta piɛ, wɔ dinin gána nɛ, wɔ n wɔlɔ lui zia baraa kɛ ganaa. 17 Ka tɔ kɛ kɔ Eziptin kii Faarahɔn ganaa: «Bìn-dali kooro, n sii lɛ ná a piɛ̃ wa!» 18 Kii mɛn bɛ́ a tɔ n Dɛnaa Lawa Pàãyiidɛnaa, bɛa da ǹ boo á ke: «A ma toa ma yii n koo, zɔ́ɔ lɛ á re die. Sàabaa ba la wa ka Tabɔɔrɔ a kele kɛ bɛ́ lɔn kelen bii, ka Karmɛli kele kɛ bɛ́ lɔn yìsi mu lalan.» 19 Ezipti minin, ka kaa dúgun yii. A giala Mɛmifisi kiwi n die nyɛ́ɛ da ǹ bǎã biɛ. A n die ziziɛ̃ lenlen, min kɔn ná a giɛ̃ a-n wa. 20 Ezipti na á goã tɔɔ sonbore lɛa. Sɛnɛ, nyuun sɔn-dɔle goon na á bɔ gɔsɛ a lɛ̀gɔn la, á daa mɛ la. 21 Ezipti sɔraasi tiin mɛnɛn pii, á goã giɛ bɛn walan parsiini ka tɔɔ mɛn bɛ́ ǹ tá toe. Sɛnɛ, bɛn dɔn nə́ n dɔ̀ɔ̃ wɔ nɛ, ǹ tumaa baa si kun. Ǹ dɔlɔ pinaa á die ǹ gialaa, koe lɛawaa nɛ. 22 Ezipti n lɛ pìi pii ka miɛ̃ bɛ́ lɔn baa sii, a giala, maǹ die a gialaa ka pàã nɛ, ka da-kurulin bɛ́ lɔn, kukun ni ǹ gɔn. 23 Maǹ a daã gialaa dii, daã mɛn bɛ́ min ná a boe la á we a-n lɛlɛ wa. A giala, maǹ mɔnaa-n ka bisin bɛ́ lɔn, min kɔn ná a boe la a ǹ nimi wa. Dɛnaa Lawa a da ǹ boo ne. 24 Sìi nə́ n kɔ Ezipti gána lɛ: A na á n wɔ tɔrɔ kɛ gɔn, boe gɔsɛ a lɛ̀gɔn la. 25 Dɛnaa Lawa Pàãyiidɛnaa, Izirayeli a Lawa n kɛ pii: «Man die yui Amɔn gialaa, Tabɛsi kiwi minin dì ke, ma yoo Ezipti gána gialaa, a dìn ni, a kiin ni, ma yoo Faarahɔn gialaa, ka min mɛn tumaa bɛ́ ǹ foo n doa-n la. 26 Min mɛnɛn bɛ́ giɛ ǹ gɛ̀ li, man die ǹ we bɛn gɔn: Baabiloniin kii Nebukadenezɔɔrɔ nɛ ka a sɔraasin ni. Sɛnɛ bɛ kio, minin tá re wusii ǹ giã Ezipti gána nɛ ka lɛlɛ ǹ bɛ́ lɔn.» Dɛnaa Lawa a da ǹ boo ne. Lawa á re Izirayeli kirisibiɛ 27 Nsɛ Zakɔba maa dí-nyali, nyɛ́ɛ nyan nə n kũ wa. N nyan nyɛ́ɛ baa wa Izirayeli. Taãn nɛ, man die n kirisibiɛ, ma n kũ ma n bɔ gána sɔsɔɔn kɛn nɛ. N nɛnyaanan kɛn gùli kɔ ǹ bǎãn nɛ, má ǹ waa ma da ǹ nɛ. Zakɔba, n tá re wusii n daa, n goã yii-nyɛɛ la, n yiri n bǎã goon ne, min kɔn ná a yui n gialaa wa. 28 Nsɛ Zakɔba maa dí-nyali, nyɛ́ɛ nyan nə n kũ wa, Dɛnaa Lawa a da ǹ boo ne, a giala ma tá kunun n ni. Ma ka pɛsɛ̃ tɔrɔn mɛnɛn bii, ma á re yui bɛn gialaa, ma ǹ bɔ̀n baa lenlen. Sɛnɛ nsɛ, ma a re n bɔ̀n biɛ lenlen wa. Taãn nɛ, má n doroo ka peperebaa nɛ. A giala, ma a boe la ma n toa walan ka yii tì-a bɛ́ lɔn wa! |
San Catholic Edition Bible © Bible Society of Burkina Faso, 2013.
Bible Society of Burkina Faso