Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

2 SAMUEL 18 - AMÜSA BAIBEL (BSI)


Absalom Kohchehcho ko Kyüsehcho

1 Yangthsaba David-nü abi nyitsarüti apüm nübülungpü hajar mülung ko thsih mülung changnahpü, hütsü müipi anüchirü yohpüjücho.

2 Hütsüpü abinü amülung asang changpü khüdu Joab, khüdu Joab ani Abishai ko khüdu Gath lanü Ittai khyang nüpü wüsohcho. Ko yangthsabanü abi nyitsarüti te yocho, “Ihsü nührü yola wünung!”

3 Arühnü lalingcho, “Nüh ihrü yola müwünung. Ihrü anyingcho shehlinye mahkhang ihrü achangsho kyüsehnye arorüh nengdang tu papa mühle; ta nühlü ihrü hajar dhüre te awüba. Nühlü yangdila du pümpü ihrü khyang arüku müthehcho atsauba thsanung.”

4 Yangthsabanü lalingcho, “Nührünü tu tsalenang Ihnü hütsü nguchinung.” Achotsü abi nyitsarüti hajar bhüm ko thsih bhüm shemüsu tside, abinü tbükhüm la tsü yapü dhingyacho.

5 Abinü Joab, Abishai ko Ittai te yuzeng hiroh-i jücho: “I nenglanü dhrezaba Absalom tüdhsakehjü.” David-nü anüchirü te yuzeng hi yode, rothsarü apümnü yuchicho.

6 David rothsarünü yanglangthring wücho ko Efraim mürong la Israelrü te chitacho.

7 Hütsü nyümong nyüh hajar mükyü kyüsehnü, adrünungkeh kohchehcho.

8 Rangmü apüm jeng chitacho; ko nyitsarü tsü khatala sücho tenü rangmü la adrongu sücho.

9 Dhrongyengnü Absalom-nü David nyitsarü khürü dhsükehcho. Absalom tsü gadu khüduchah pümpü langsing khüdu pohki shangkhu tside, akuvanü singjengza chah xohlicho. Gadu tsü shang tsipehcho ko Absalom ninglang hohyaichipücho.

10 David nyitsarü khüdunü hütsü ngu Joab te yocho, “Adirü, Ihnü Absalom langsing khüduchah hohkepo nguko.”

11 Joab-nü lalingcho, “Nühnü abi ngucho thsakhang, tuepü hütsülanü abi mükyüsehcho? Arelang, Ihnü nü khyang taripi dhüre ko rungrüm khüdu jüba thsako.”

12 Ta nyitsarüba tsünü lalingcho, “Nühnü taripi hajar mii jünye, Ihnü yangthsaba tsurü chah tsü I müyungzanü mii müthahpünung. Ihrü apümnü yuchi yangthsabanü nüh, Abishai ko Ittai te yuzeng jüko, ‘I nenglanü dhrezaba Absalom tüdhsakehjü.’

13 Ta Ihnü yangthsaba yocho münyipü Absalom kyüsehrelang, hütsü yangthsabanü yuchinung ko nühnü mii Ih mükhümchochehnung, tunüo abinü lüpcho yuchire.”

14 Joab-nü yocho, “Ih nüte bekhyah peh müchotanung.” Abinü thsuh asang khyo Absalom langsing chah akangkang hohkehpüde, abi müsikhula khyükehchü chiicho.

15 Hütsüpü Joab rothsarü arüh dhürenü Absalom beti hütsüla kyüsehcho.

16 Hütsüpü chita tsü zahnung Joab-nü rühti mehcho ko Israelrü iiwübalanü abi rothsarüti thali rocho.

17 Arühnü Absalom me tsü khyo mürong la yongroh asoh la dhiyohchücho ko lung khütangonü zangti pehcho.

18 Absalom-nü abi akang lide Yangthsaba Ngah la lung-dongdi khüdu apu nengdang külüp abinü yocho, “I neng lümkehnungthsa I tsurü mühle” hütsünü abi nengla dsicho ko chünye yingcheh hütsüte Absalom lung-dongdi pü dsire.


David te Absalom Sücho Yocho

19 Hütsüde Zadok tsurü Ahimaz-nü Joab te yocho, “Ihnü yangthsaba yang Abüdongba-nü abi arorüh khehlanü khümchocho yusi atsa tsü yonung shangnung.”

20 Joab-nü yocho, “Doh, chünye nühnü tu yusi atsa tühiwü. Hiko young, ta chünye tüyo, tunüo yangthsaba tsurü süko.”

21 Hütsüpü abinü abi kuliba Kush-rü te tsü yocho, “Wüng ko nühnü tu ngucho hütsü yangthsaba te young.” Kuliba tsünü mükhukehpü shang tsicho.

22 Ahimaz-nü eemüthsa yocho, “Tusü tikehnye tumüthsa; yanglilüm yusi tsü hipü Ihsü wüsohng.” Joab-nü tsingdhingcho, “Itso, tuepü nühnü hütsü hiwünyüro? Nüh tu müjingchonung.”

23 Ahimaz-nü yocho, “Tusü tusü tikehnye, Ih wünyüre.” Joab-nü yocho, “Khang wüng.” Achotsü Ahimaz-nü shangmüsucho ko Jordan Ngah khu jowücho ko abinü kuliba tsü tsohkhucho.

24 David tsü tbükhüm anyüh kahla pümcho. Roshengba tsünü tbü mihlang tsü küducho ko tbükhüm kumungchah tsü yapü mükehmükongde, nyüh khüdu shang roya ngucho.

25 Abinü dsichi jüro yangthsaba te yocho ko yangthsabanü yocho, “Abi müleng thsakhang, yusi atsa hirole.” Ko yuhiba tsü amünyeh-u amünyeh-u rocho.

26 Hütsüpü roshengba tsünü aparü nyüh khüdusü amüleng shang roya ngucho ko abinü trahtri nyahba dsichi jüro yocho, “Dhing, apa nyüh khüdu shang tsehle.” Yangthsabanü yocho, “Hivi nüsü yusi atsa hirole.”

27 Roshengba tsünü yocho, “Akhuba tsü Ahimaz kyole.” Yangthsabanü yocho, “Abi nyitsarü atsae ko abinü yusi atsa hirole.”

28 Ahimaz-nü yangthsaba te salüm yu yonü ajingte alih la thsütsu yocho, “Abüdongba nü Tsingrang seing, abinü nü khyang nü nyümrü michah akoh jüko.”

29 Yangthsabanü tsingdhingcho, “Dhrezaba Absalom khümcho mülio?” Ahimaz-nü lalingcho, “Adirü, Joab-nü Ih müthehde Ihnü duduyaya arangcheh ngucho, ta hütsü tunang Ihnü müyocheh.”

30 Yangthsabanü yocho: “Hütsüla yaang” ko abinü wü hütsüla yacho.

31 Hütsüpü kuliba Kush-ba tsü rochihcho ko abinü yangthsaba te yocho, “Nüh adibong nengdang Ih yusi atsa hirore. Chünye Abüdongba-nü nü khyang nü nyümrü apüm michah akoh jüko.”

32 Yangthsabanü tsingdhingcho, “Dhrezaba Absalom khümcho mülio?” Kuliba tsünü lalingcho, “Adirü, abi chah tikehba tsü nü rorüh aparü chah tikehsohnyole.”

33 Yangthsaba tsü alongrinü jengcho. Abinü tbükhüm thahte abi yüpjilang küducho ko tracho. Abi tside abinü tracho, “O Itso! Itso, Absalom! Absalom, Itso! Nü mülih Ih süba thsako. Itso Absalom! Itso!”

Sangtam Naga (Re-edited) Bible - AMÜSA BAIBEL

Copyright © 1995 by The Bible Society of India

Used by permission. All rights reserved worldwide.

Bible Society of India
Lean sinn:



Sanasan