1 YANGTHSARÜTI 1 - AMÜSA BAIBEL (BSI)Yangthsaba David Ashilang 1 Adelü yangthsaba David khütang ashirü kangcho ko akulirütinü shü alangchi müpisohnye, abi langchinü mülichehcho. 2 Achotsü abi pohki adirütinü abi te yocho, “Adirü, nüte linü xükümsohnung ihrünü nü khyang lazarü khüdu yangchijünung. Abükyü nü yola yüpnung ko nüh langchisohnung.” 3 Atsah atsa lazarü khüdu Israel apümlang yangchicho, ko Shunem la arühnü lazarü khüdu anengnü Abishag ngucho ko abükyü tsü yangthsaba khyang norojücho. 4 Abükyü tsü atsah khütang tsacho ko yangthsaba dikehrü kangnü abi xükümcho, ta abinü abükyü te mümükhongcho. Adonija-nü yangthsaba Pümji Kengtacho 5 Ade Absalom süpü, David ko Hagit chahnü Adonija tsü aziba thsacho. Abi pümtrung dee atsa khüdu thsacho. 6 David-nü tu khyanglangnü khodesü abi müyübücho ko abinü yangthsaba kangnyo licho. Abinü apu nengdang kuri akhüluba, kuri ko anyahrü nyüh dhünyang yohpücho. 7 Abinü Joab (sü atpa Zuria licho) ko bebüba Abiathar nyüh te kihtacho ko anyünü abi tronung nyengchocho. 8 Ta bebüba Zadok, Jehoiada tsurü Benaia, azikehba Nathan, Shimei, Rei ko David anyahrütinü Adonija lahpi mükhümcho. 9 Nyümong khüdu Adonija-nü Enrogel kihnatung shündhün Mürü Lung te san, misüpung ko akangpü misüza kangmübü mübücho. Abinü yangthsaba David tsurü aparü ko yangthsaba pohki Juda lanü rorüh thsazirüti hiba kangmübü thsütila tsü dsiyohcho, 10 ta abinü ani Solomon, azikehrü Nathan, Benaia mahkhang yangthsaba nyahrütilü müdsiyohcho. Solomon Yangthsaba Kangsohcho 11 Hütsüde Nathan-nü Solomon atpa Bathsheba yanglang wü abükyü te tsingdhingcho, “Hagit tsurü Adonija-nü apu jangjang yangthsaba kangcho nühnü müyuchio? Ta yangthsaba David-nü hütsü nengdang tu mümüdhe. 12 Nühnü nübükyü akang ko Solomon akang khümchonyükhang, 13 yangthsaba David yanglang wünü hita yosohnyüre, ‘Nüh Adibong, nühnü Ite nü mülih I tsurü Solomon yangthsaba kangsohnung, münyengcho ang? Khang khütacho ade Adonija yangthsaba kangsohcho?’” 14 Hütsüta nühnü yangthsaba David te chota yade tsü, Ih züronung ko nühnü yoba tsü yuje-epü tsidsajünung. 15 Achotsü Bathsheba-nü yangthsaba shirünung abi yüpjilang wücho. Abi dee ashirü licho ko Shunem lanü lazarü khüdu Abishag-nü abi rüku licho. 16 Bathsheba-nü yangthsaba jingte mükhukehcho ko abinü tsingdhingcho, “Nüh tu khyünyüro?” 17 Abükyünü lalingcho, “Nüh adibong, nühnü Abüdongba nü Tsingrang nengla nü khanglang I tsurü Solomon yangthsaba kangsohnungepü Ite nyengchoko. 18 Ta Adonija yangthsaba kangpehko, ko hütsü nühnü tu mümüdhe. 19 Abinü misüpung, san ko akangpü misüza khyonü kangmübü mübüko ko thsütila tsü nü tsurüti, bebüba Abiathar ko rothsarü anüchiba Joab dsiyohko, ta abinü nü tsurü Solomon-lü müdsiyoh. 20 Nüh Adibong, Israelrü müyurü atümungnü nü mülih yangthsaba sü kangnung hütsü nüyu du yingle. 21 Nühnü hütsü adenü müyokhang, nüh sükolü nü tsudhre Solomon Ihjülü akihyochürü kyo arühnü bichinung.” 22 Abükyü hütsüta chotachi yade, Nathan tsü yangthsaba kuh chii rocho. 23 Yangthsaba te azikehba rolepü yocho ko Nathan-nü züdu yangthsaba jingte mükhukehcho. 24 Hütsüpü abinü yocho, “Nüh Adibong, nühnü nü mülih Adonija yangthsaba kangsohnung züdecho mah-o? 25 Chünye tsatsa abinü wü misüpung, san ko akangpü misüza adrong kangmübü mübüko. Abinü nü tsurüti, rothsarü anüchiba Joab ko bebüba Abiathar dsiyohko ko ade arühnü abi yola thsüti tsu ko hiroh-i züde lile, ‘Yangthsaba Adonija kutsüp lieng!’ 26 Ta abinü Ihlü müdsiyoh, adirü, mahkhang bebüba Zadok, Benaia mahkhang Solomon dusü müdsiyoh. 27 Nüh adibongnü hiri apüm mülajüpü nü pohki thsazirüti te dusü sünü nüh mülihnung müyocho ang?” 28 Yangthsaba David-nü yocho, “Bathsheba te thali zürungding” ko abükyünü züro ajingte yacho. 29 Hütsüde abinü abükyü te yocho, “Ihnü akang liba Abüdongba sünü I chongcha apüm lanü khümchocho Abi nengla nüte nyengchore, 30 hütsü Abüdongba, Israel Tsingrang nengla nüte, nü tsurü Solomon I mülih yangthsaba kangsohnung nyengchocho Ihnü yohpünung.” 31 Bathsheba-nü mükhukehnü yocho, “I büdongba yangthsaba kutsüp lisohng!” 32 Hütsüpü yangthsaba David-nü Zadok, Nathan ko Benaia dsinung müthehcho. 33 Khode arüh zürocho, abinü arüh te yocho, “Nührü yola I pohki thsazirüti nüng; Ipu gadu chah I tsurü Solomon pümsohng ko Gihon kinatung chii müyang jowüng, 34 hütsüla Zadok ko Nathan nyühnü abi Israel yangthsaba kang müyühjü throchehng. Hütsüpü rühti tsü mehnü hita züdeing, ‘Yangthsaba Solomon kutsüp lisohng!’ 35 Abi I pümjila pümnung rode abi müyang nüli rung. Abi I mülih yangthsaba kangnung, tunüo Israel ko Juda michah yangthsaba thsanung Ihnü abi throchehko.” 36 Benaia-nü lalingcho, “Hütsüta nguchinung, Abüdongba nü Tsingrang-nü hütsüta tikehsohng! 37 Abüdongba-nü nüh adibong te zehcho kyo Solomon tesü lisohng ko nütenü abi yangthsathsaba alaa adiu kangsohng.” 38 Hütsüpü Zadok, Nathan ko Benaia ko yangthsaba nyahrütinü yangthsaba David gadu chah Solomon pümsohcho ko Gihon kinatung chii müyang nojowücho. 39 Zadok-nü Abüdongba shükuh lanü hiroba tujibong tsü hirocho ko Solomon müyühjü throchehcho. Arühnü rühti tsü mehcho ko müyurü atümungnü züdecho, “Yangthsaba Solomon kutsüp lisohng!” 40 Hütsüpü arühnü abi khanglang akünyangnü züde, honglilah meh alih mii rengreng khongnü thali lungcho. 41 Adonija ko abi shirüti apüm thsüti tsü changka rode, arühnü yuva tsü yuchicho. Ko khode Joab-nü rühti tsü yuchicho, abinü tsingdhingcho, “Yangdila yuva hitoh-i tsü tu adüzüo?” 42 Abi yu müchokae, bebüba Abiathar tsurü Jonathan rochihcho. Adonija-nü yocho, “Zürung. Nüh nyitsarü atsae, nühnü yusi atsa hirorü thsanung.” 43 Jonathan-nü lalingcho, “Mah, Abi Adibong, yangthsaba David-nü Solomon yangthsaba kangsohko. 44 Abinü Zadok, Nathan ko Benaia ko abi nyitsarüti abi müyang wüsohko. Arühnü abi yangthsaba gadu chah pümsohcho ko 45 Zadok e Nathan nyühnü Gihon kihnatung la abi yangthsaba kang müyühjü throchehko. Hütsüpü arühnü yangdi lang tsü züdu akünyangnü züdecho ko ade müyurüti hütsü nengdang khongre. Nühnü ade yuchiba tsü hütsüba yuva lile. 46 Adelü Solomon tsü yangthsaba kangko. 47 Thsazirütinü Abi Adibong yangthsaba David yang jengreng jünung züdure ko yore, Nü Tsingrang-nü Solomon nütenü alaa anengkhong ko nütenü abi yangthsathsaba alaa adiu kangsohng pü yore. Hütsüchah khu alaa tu. Hütsüpü yangthsaba David-nü abi chongnong chah mübünung mükhukehcho 48 ko dangkhidangnangcho, Ihsanü Israel Tsingrang Abüdongba, sünü chünye I chahnü trahchocho yola khüdunü I mülih yangthsaba kangsohcho ko hütsü Ihnü ngunungthsa lisohcho, Abi senung.” 49 Hütsüde Adonija shirüti drücho ko arüh atümung shemüsu tsipitsizacho. 50 Adonija-nü Solomon drüseh wünü Abüdongba shükuh la bholu jüh chah marehcho. 51 Yangthsaba Solomon te Adonija-nü abi drülangnü bholu jüh chah marehpü lile ko abinü hita yorepü yocho, “Akhudi, yangthsaba Solomon-nü Ih müsüsohnungepü yuchüm yosohng.” 52 Solomon-nü lalingcho, “Abinü yocho nyikhang, athahchahnü kuva püm-o mii mülongsohnung; ta abinü yocho münyikhang, abi sünung.” 53 Hütsüde yangthsaba Solomon-nü Adonija anünung mütheh bholu chah tsünü abi norosohcho. Adonija-nü yangthsaba yanglang züdu ajingchah mükhukehcho ko yangthsabanü abi te yocho, “Nüh kulang tsinung kohle.” |
Sangtam Naga (Re-edited) Bible - AMÜSA BAIBEL
Copyright © 1995 by The Bible Society of India
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Bible Society of India