Johana 19 - UVORO GHWALOLI KWA WANDU WOSE1 Nao Pilato kamwata Jesu kamchapa. 2 Nao askari wakaluka kofia ya miya, wakamungiza chongo, na wakamrusa nguo ya ngundu; 3 nawo wakamjila wekemuza, “Takuroghoa Mzuri wa Wayahudi” Wakamubahala nyui. 4 Nao Pilato kafuma shighati sena, kawauza, “Loleni nendemleta shighati kwenyu eri mumanye kamba sionile ikosa lyingi kwake.” 5 Nao Jesu kafuma shighati arwere kofia ya miya na nguo ya ngundu. Pilato kawauza, “Mloleni, Mundu wenyu suyu!” 6 Nao Wakohani Wabwaa na warindiri wa hekalu wakakema, “Mwambe, mwambe”, Pilato kawauza, “Museni mumwambe inyo wenyi, kwani imi sionagha ikosa lyingi kwake.” 7 Wayahudi wakamtumbulila, “Isi tio na Sheria na kwa Sheria iyo ni suti afwe, kwa kukala wanakudeile kukala Mwana wa Mlungu.” 8 Nao Pilato aghenda kusikila hung'u, kajuzila kungilo ni wogha. 9 Nao kangila sena ikulu, kamkotela Jesu, “Wafuma hiyo?” Ela Jesu satumbulile kindu chingi. 10 Nao Pilato kamuza, “Ado sughoranya nemi? Ela Wamanya nio na ndighi zekukufungula na ndighi zekukuwamba?” 11 Jesu kamtumbulila, “Sokalagha na ndighi ingi ighulu yangu ngera sohawilo kufuma kwa Mlungu. Kwa hung'u uyu mundu anifunya kwako uwo na kaung'a mbwaa kuchumba.” 12 Nao Pilato aghenda asikila agha, kahada ngila yemfungula, ela Wayahudi wakakema, “Kwamusighilila uyu mundu, uwe suwe mugheni wa Kaisari ungi. Kwani kila mundu ekudeagha mzuri mwenyi, walwana na Kaisari.” 13 Nao Pilato aghenda asikila malagho agha, kamfunya Jesu shighati, kakala kitembo kele kifumbi cha kutaghanya andu kuitogho Baraza Ya Mawe (kwa Kihebrania Gabatha). 14 Nalyo lyeluo ni ijua lya kukuika kirani kwa Pasaka; ifika saa ndandatu, Pilato kawauza Wayahudi, “Mloleni Mzuri Wenyu.” 15 Nawo wakakema, “Mfunye noko, mfunye noko. Mwambe!” Pilato kawauza, “Nimwambe Mzuri Wenyu?” Wakohani Wabwaa wakatumbulila, “Sitiwesi Mzuri sala Kaisari!” 16 Nao Pilato kawahawa Jesu wamwambe. Nao wakamusa Jesu. Jesu kuwambo ( Matayo 27:32-44 ; Marko 15:21-32 ; Luka 23:26-43 ) 17 Naye kafuma ketuka msalaba ghwake kaghenda andu kuitogho Ngomeni (kwa Kihebrania Golgotha). 18 Nawo wakamwamba alye, ngila mojori na wandu waili, mumoju iyi gasi na mumoju iyi gasi na Jesu kakala ghati. 19 Pilato kawandika iwandiko kalyiika ighulu ya msalaba, lyighoragha, “Jesu wa Nazareti Mzuri wa Wayahudi.” 20 Wayahudi wengi wakashoma ilyi iwandiko, kwa kukala andu Jesu awambililo koluo kavui na muzi. Na iwandiko lyewandiko kwa Kihebrania, Kilatini na Kigiriki. 21 Nao Wakohani Wabwaa wa Wayahudi wakamuza Pilato, “Swawandike Mzuri wa Wayahudi, ela mundu uyu wanaghorire, ‘Nimi Mzuri wa Wayahudi.’” 22 Pilato katumbulila, “Icho nawandika, nawandika.” 23 Nao askari awa wamwambile Jesu, wakausa nguo zake wakazisara mafungu mane, kila askari ifungu lyake; sena wakausa kanzu yake nayose, nayo kanzu yelukilo ngila mojori na siyeshonilo. 24 Nao wakaghora wenyi na wenyi, “Sitaizae, ela tikwite kura ikalagha yani.” Ilyi lyikadeika eri Mawandiko gha Kuela ghakatile gheghamba, “Wanasarire nguo zangu, Na kanzu yangu wakaikwitila kura.” Agha nigho ghadeilo ni askari. 25 Ela kavui na msalaba ghwa Jesu weluo kimusi mee, wakwawe mee, Mariamu muke wa Kiliopa na Mariamu Magdalene. 26 Nao Jesu aghenda amwona mee na ulya mwirimi emushaile kimusi kavui, kamuza mee, “Mawe mzighane uyu niye mwana wako.” 27 Nao kamuza ulya mwirimi, “Mzighane uyu niye meo.” Nao kufuma ilya ngelo ulya mwirimi kaghenda naye kaya kwake. Kifwa cha Jesu ( Matayo 27:45-56 ; Marko 15:33-41 ; Luka 23:44-49 ) 28 Nao Nyuma ya agha Jesu kemanya kamba ghose ghakatila; na eri Mawandiko gha Kuela ghakatile, kaghora, “Nakauwa.” 29 Nao alyenyi koluo na bakuli yejule siki. Nawo wakaijuza siki kele sifongo wakaijosa na msenge, ghwa mwiti ghwa husopo, wakamwikila mlomuni. 30 Nao Jesu aghenda atoa siki, kaghamba, “Yadua,” kadamisa chongo chake, kafunya roho. Jesu kudyayo lwaro 31 Nao kwa kukala lyeluo ni ijua lyekuboesa kwa Pasaka, eri mili siyakale kele msalaba ijua lya Sabato, kwani Sabato iyi yeluo ni ya ijua ibwaa. Wayahudi wakamlomba Pilato kamba maghulu ghawe ghavunjo na mili yawe ifunyo alye. 32 Kwa hung'o askari wekeja wakavunja maghulu gha mundu wa hambiri na wa kaili awa wewambilo na Jesu. 33 Ela wamufikila Jesu wakaona wamalila kufwa, kwa hung'u siwamvunjile maghulu. 34 Ela askari mumoju kamudyaya na ichumu lwaroni, naye kafunya bighati na meji. 35 Naye uyu aonile agha niye ashuhudia na ushuhuda ghwake ni ghwa fulo. Naye wamanya ondeghora fulo eri mupate kudumusa. 36 Kwani agha ghanadeike eri Mawandiko gha Kuela ghakatile, “Sikwesi iwindi lyake lyingi lyijevunjo.” 37 Na sena kuwo na Iwandiko lya Kuela imoju lyighoragha, “Wejemzighana uyu wamudyaile.” Kuziko kwa Jesu ( Matayo 27:57-61 ; Marko 15:42-47 ; Luka 23:50-56 ) 38 Nao nyuma ya agha, Josefu wa Arimathaya, kamlomba Pilato ause muli ghwa Jesu. (Josefu oluo mwirimi wa Jesu kwa kiviso kwa undu ghoogha vilongozi va Wayahudi). Nao Pilato kamuza aghuuse; kwa hung'u Josefu keja kaghuusa muli ghwake. 39 Nao Nikodemu, uyu ko hambiri emujililile Jesu na kiro, keja na marashi gha manemane na ubani ghuketi sa kilo mirongo mitatu. 40 Wakaghuusa muli ghwa Jesu, wakaghufunga sanda na marashi selyi ada ya Wayahudi iwo. 41 Na alye andu Jesu ewambilo koluo na mbuwa, na kele ilya mbuwa koluo na mbira mbishi siyezikilo mundungi. 42 Nao kwa kukala koluo ni maboeso gha Wayahudi kwa Sabato na andu mbira yeluo kavui, wakamuzika Jesu alye. |
(C) The Bible Society of Kenya, 1993
Bible Society of Kenya