Юдэ́нгэ 7 - Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019Rašáj Mielhisedeko 1 Pal-dová so Mielhisedéko sys Salimoskiro králi, rašáj Naj Vučedyreskire Devléskiro, odová, kon strenindia (pirilyja) Avraamos i bahtiakirdiá les, kiéli odová risjolas pale, syr muliakirdiá kral'jén; 2 i konéske Avraámo adiáke-pac' otdyjá déšto paš saréstyr, pal-dová so lav Mielhisedeko značynéla “čačipnáskiro Králi”, i pal-dová so jov sys Salimoskiro králi, léskiro lav adiáke-pac' značynéla “Ramanjoskiro (Miroskiro) Králi”; 3 jov sys bidadeskiro, bidakiro, nikón na džindiá pal léskiro ródo; davá isyn nadžindlo adiáke-pac', kiéli jov bijándyja i kiéli myjá, Jov isyn sýrby Devléskiro Čhavó i rašáj pe saré viéki. 4 Dykhén, savó baró manúš sys Mielhisedeko, konéske až baró rašáj Avraámo dyjá déšto paš péskire mištypnástyr, savó jov jandiá maribnastyr. 5 A kodolé Lievijoskire čhavé, savé jačénape rašanca pir Zakóno, i jone skedéna déšto paš Izrailjoskire manušéndyr, léngire pšaléndyr; mek jone isyn Avraamóskire rodóstyr. 6 Kadavá manúš nane Lievijoskire rodóstyr, ne jov lyjá déšto paš Avraamostyr i bahtiakirdiá les, manušés, savó ĥaredyr doresciá lav Devléstyr. 7 Davá isyn čačipén, so kodová manúš bahtiakiréla, kon isyn baredýr odoléstyr, savés jov bahtiakiréla. 8 Rašaja, savé léna déšto paš, meréna, a pal Mielhisedekoste isyn phendló, so jov léla déšto paš, i dživéla. 9 Saštý (možna) te phenas, so až kokoró Lievijo, kon léla déšto paš, pleskirdia déšto paš Mielhisedekoste pir Avraamoste. 10 Pal-dová so, kiéli Mielhisedeko strenindia (pirilyja) Avraamos, tedy Lievijo na sys iščo (inké) pe svéto Avraamoste. 11 Kóli moginénas Lieviténgire rašaja te kerén ke kónco (ke jagóro) péskiri butý, syr rašaja angíl Devléste, pal-dová so pir daja butý Zakóno sys dynó manušénge, tedy vaš so treindiá te javél javír Rašáj dasavo-pac' syr Mielhisedeko, a na dasavo-pac', sob (kaj) te kharelpe, so jov pir Aronoskiro rašaipen (titulo). 12 Pal-dová so, kóli paruvena rašán, tedy trej i te paruven Zakóno. 13 Amaró Raj Devél, pal Konéste ame rakirasa kakaná, sys javire rodóstyr, savéstyr nikón i nijékhvar na dynarindiá pašýl altárjo. 14 Ame džinása, so amaró Raj Devél sys Judáskire rodóstyr, pal Savéste Mójza (Moisiejo) nisó na phendiá pal rašande kadalé rodóstyr. Javír Rašái, Syr Mielhisedeko 15 Kakaná ame butýr džinása, so isyn javír rašái, savó isyn adasavó-pac' syr Mielhisedéko, 16 Savó jaciá rašása na pir manušéngiro uphenyben, syr dadá, a pir džiibnáskiri zor, saví naštý te muliakires. 17 Pal-dová so Svénto Čhinybén rakiréla: “Tu san Rašáj pe saré viéki, kadasavó-pac', syr i Mielhisedeko sys.” 18 Paldavá adiáke isyn, so phurané-manušéngiro priphenybén otparuvena, pal-dová so jov isyn nálačho i léstyr nane nisavó kučipén. 19 Pal-dová so Mojzáskiro Zakono na kerdiá nisó, sob (kaj) vari-so te javél bidošakiro; i, ĥáda, aménde isyn fededýr nadiéia, pir saví ame javása pašyledýr ke Devél. 20 Adavá saró isyn pir Devléskiri sovláh, 21 pal-dová so saré javír rašaja jačné te kerén Devléskiri butý bi sovlahakiro, a Xristóso jaciá Rašása (jaciá Rašái) pir Devléskiri sovláh, pal-dová so pal Léste isyn phendló: “Raj Devél sovlahadiá, i Jov na délape pale: “Tu san rašáj pe saré viéki””, 22 paldavá Isúso isyn sýrby dudvaló (poručytieljo), so nevó zavieto isyn fedýr. 23 I kadasavé rašaja sys but ĥaredyr pir phuranó zavieto, jone merenas i jone na moginénas te jačénpe pe péskiri butý. 24 Ne Isúso jačélape Rašása pe saré viéki, i Léskiri butý na piridelape ni konéske. 25 Paldavá Isúso moginéla te zrakhél saré manušén, savé javéna pašyledýr ke Devél pir Léste; Jov isyn ŭsády (sak) džidó te mangél Devlés pal lénde. 26 Pal-dová so adasavó Anglatunó Rašáj i trej aménge: svénto, lačhé-ilýtko, na magirdó grehosa; Devél čhudiá Les dre rig grehitkoné manušéndyr i ĥazdyjá Les vučés dro Bolybnáskiro Rajo. 27 Léske na trej te janel svénto dyibén kažno dyvés, syr javír rašaja keréna adiáke, savé ĥaredyr janénas svénta dyibená pal péskire gréhi, i pale pal manušéngire gréhi. Xristóso kerdiá davá jékhvar, kiéli otdyjá Kokoró Pes syr svénto dyibén pal amaré gréhi. 28 Pir Mojzáskiro Zakóno čhuvéna anglatuné rašanca manušén, savé isyn grehítka; ne Devél čhudiá Péskire Čhavés pir sovláh, so sys paló (poslie) Zakóno, Les, Savó isyn bidošakiro pe saré viéki. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society