Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Isúso 8 - Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019


Fóro Gaj Pyjá

1 Raj Devél phendiá Isusóske: “Na dar i na strahadjov; le pésa saré manušén, savé isyn lačhé ke maribén, i uštyi, džá ke Gajo; ĥáda, Me otdáva dre tyré vastá Gajoskire kralís i léskire manušén, léskiro fóro i léskiri phuv.

2 Ker Gajosa i léskire kralísa dová-pac', so tu kerdián Jerihonosa i léskire kralísa, jekh léskiro doresybén i léskire kherítka murdalá (skoto) roskeren péske. Ker zasada pal fóro”.

3 Isúso i saré manušá, savé sys lačhé ke maribén, uštyné, sob (kaj) te džas pe Gajo; i vykedyjá Isúso trijánda tysjoncy manušén murškanen, i bičhadiá len ratý.

4 I dyjá lénge uphenybén, i phendiá: “Dykhén, tumé javéna te čhuvén zasada pašýl fóro paló fóro; na džán dur foróstyr, i javén saré skedyné.

5 A me i saré manušá, savé isyn mánca, poddžasa ke fóro. I, kiéli Gajoskire manušá vydžána proti aménde, syr i angledýr, tedy ame našasa léndyr.

6 Jone džána pal aménde, adiáke so ame otlydžasa len foróstyr; pal-dová so jone phenéna: “Našéna améndyr, syr i garedyr, kiéli ame našasas léndyr,

7 to tedy tumé uštena zasadatyr i zalena fóro; i Raj Devél, Devél tumaró, otdéla les dre tumaré vastá.

8 Kiéli léna fóro, zahačkiren fóro jagása, pir lav Devléskiro kerén. Dykhén, me rakiráva tuménge”.

9 Adiáke bičhadiá len Isúso, i jone giné dre zasada, i garadyne maškír Vieflijemo i maškír Gajo, palatuné Gajoskire rigátyr; a Isúso dre doiá rat rat'kirdia maškír manušénde.

10 Uštyi tasiárles (ránes) pe ránko, Isúso obdykhcia manušén, i gijá jov i Izrailjoskire phurydyrá angíl manušénde ke Gajo;

11 I saré manušá, godna ke maribén, savé sys lésa, giné, podginé pašedyr i giné ke fóro.

12 I čhudiá stáno paš-ratitkoné (sieviernone) Gajoskire rigátyr, a maškír léste i Gajoste sys dólo. Korigedýr (pozže) jov lyjá pašýl pandž tysjoncy manušén i čhudiá len dre zasada maškír Vieflijemo i Gajo, palatuné foróskire rigátyr.

13 I manušá čhudé saró stáno, savó sys paš-dyvesytkoné foróskire rigátyr adiáke, so palatuny (o) pašýl sys foróskire palatuné rigátyr. I gijá Isúso dre doiá rat maškirál loščýna.

14 Kiéli dykhciá davá králi Gajoskiro, savó sys dová-pac' momiento foróskire manušénca, jov uštyi tasiárles (ránes), vygijá pe Izrailjo pe maribén, jov i saré léskire manušá, pe uphendló štéto angíl loščýna. Ne jov na džindiá, so vaš léske isyn zasada (zabešyben) pal fóro.

15 Isúso i saró Izrailjo, xaj (sýrby) domardé lénca, našné pe čhučí phuv.

16 A jone khardé ke pe saré manušén, savé sys dro fóro, sob (kaj) te tradén len; i, tradyi Isusós, otginé dur foróstyr.

17 Dro Gajo i Viefíljo na jaciápe ni jekhe manušés, savó na tradyjape pal Izrailjo. I fóro péskiro jačkirdé otčhakirdesa, tradyi Izrailjo.

18 Tedy Raj Devél phendiá Isusóske: “Protyrde čhurdybnytko bust (kop'jo), saví isyn dre tyró vast, ke Gajo, pal-dová so Me otdáva les dre tyré vastá”. Isúso protyrdyjá čhurdybnytko bust, saví sys dre léskiro vast, ke fóro.

19 Manušá, savé bešté sys dre zasada, sýges uštyné péskire štetóstyr i prastándyne, syr syg jov protyrdyjá péskiro vast, zaginé dro fóro, i lyné les, i sýges zahačkirde fóro jagása.

20 Manušá Gajoskire dykhné pale, i dykhné, so thuv foróstyr ĥazdélape ke bolybén. I na sys vaš lénge štéto, karik by te našén, ni odorík, ni adarík; pal-dová so manušá, savé našné pe čhučí phuv, risiné pe adalé manušénde, savé tradynepe pal lénde.

21 Isúso i saró Izrailjo, dykhné, so manušá, savé sys bešté dre zasada, lyné fóro, i thuv foróstyr ĥazdelaspe ke bolybén, risiné i lyné te marén Gajoskire manušén.

22 A dalé foróstyr vyginé gil lénge, adiáke so jone sys maškirál Izrail'tianende, savé jekh sys dolé rigátyr, a javír javirjatyr. Adiáke mardé len, so na jačkirdé ni jekhés léndyr, džides ci znašibnaris.

23 A kralís Gajoskires lyné džides, i jandlé les ke Isúso.

24 Kiéli Izrail'tiáni domardé sarén manušén Gajoskiren pe félda, pe čhučí phuv, karik jone tradyne len, i kiéli saré jone ke palatunó manúš pyné kurtalátyr, to tedy saré Izrail'tiáni risiné ke Gajo, i domardé les kurtalása.

25 Mulen dro dová dyvés muršén i džuvlién, sarén Gajoskire manušén, sys dešudúj tysjoncy.

26 Isúso na obmekcia péskiro vast, savó protyrdyjá čhurdybnytko bust, paka na otdyjá sovlahake (prokošybnaske) saré Gajoskire manušén.

27 Jekh kherítka murdalá (skoto) i doresybén (dobyča) dalé kheritkoné murdalén foróskiro, Izrailjoskire čhavé roskerde maškír péste, pir Raskir-Devléskiro lav, savó Raj Devél phendiá Isusóske.

28 I shačkirdiá Isúso Gajo, i kerdiá les dre viekoskire rosčhurdypena (ruíny), pe čhučí phuv, ke davá dyvés.

29 A kralís Gajoskires ubladia pe veš, ke bel'vél': kiéli zagijá kham, to priphendiá Isúso, i zlyne les mules vešéstyr, i čhurdyné les pašýl foróskire vudará, i čhurdyné pe léste bari kuča bará, saví isyn ke davá dyvés.

30 Tedy Isúso kerdiá altárjo (žertvieniko) Ráske-Devléske, Izrailjoskire Devléske, pe bérga Gievalo.

31 Syr rakirdiá Mójza, pishári Ráskire-Devléskiro, Izrailjoskire čhavénge, pal so isyn začhindló dre Mojzáskire-zakonoskiri lylvarí, – altárjo (žertvieniko) barendyr celonendyr, pe savé na ĥazdyné sastyrá; i jandlé pe léste célo shačkiribén Ráske-Devléske, i kerdiá svénta mirna janybená.

32 I čhindiá Isúso odój pe bará sčhinybnytko (spisko) Mojzáskire Zakonóstyr, savó jov začhindiá angíl Izrailjoskire čhavénde.

33 Saró Izrailjo, phurydyrá léskire, i dykhibnarja léskire i sendárja, terdiné dolé i javire rigátyr kovčegoskire proti rašande i Lievitende, savé lydžánas Ráskire-Devléskiro zavietóskiro kovčego, syr manušá javire rigátyr, adiáke i dalé-phuvjákire manušá, jekh léngiri paš mamúj bérga Garizimo, a javír paš pašýl bérga Gievalo, syr angledýr rakirdiá Mójza, pishári Ráskiro-Devléskiro, te bahtiakires Izrailjoskire manušén.

34 I korigedýr (pozže) Isúso gindia dre zan saré Zakonóskire lavá, bahtiakiribén i prokošybén, syr sys začhindló dre lylvarí Zakonoskiri.

35 Saréstyr, so Mójza rakirdiá Isusóske, na sys nijékh lav, savó Isúso na progindia angíl saró Izrailjoskiro skedyibén i džuvliende, i čhavénde, i manušénde, savé javné javire rigátyr, i dživéna maškír lénde.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan