Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Čysly 3 - Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019


Aaronóskire Čhavé

1 Ĥáda, isyn Mojzáskiro i Aaronoskiro ródo, kiéli rakirdiá Raj Devél Mojzáske pe bérga Sinajo,

2 i, ake, isyn Aaronóskire-čhavéngire lavá: anglatunó (pérvo) Nadavo, Aviudo, Jelizáro i Ifamaro;

3 ake, isyn Aaronóskire-čhavéngire lavá, rašángire, savén pomakhne, savén jov (Aaróno) vysvencyndia, sob (kaj) jone te kerén butý syr rašaja;

4 ne Nadavo i Aviudo myné angíl Raste-Devléste, kiéli jone jandlé javire-manušéngiri jag angíl Raste-Devléste pe Sinajoskiri čhučí phuv, čhavén lénde na sys; i jačnépe rašanca Jelizáro i Ifamaro pašýl péskire dadéste Aaronoste.


Lievíty Keréna Butý dre Šátra

5 I phendiá Raj Devél Mojzáske dasavé lavá:

6 “Jan Lievijoskiro ródyco (čang), i čhuv les rašása angíl Aaronoste, sob (kaj) jone te dynarinén (te služynen) léske;

7 i mek jone te javén pe stréga pal léste, i pe stréga pal saró skedyibén pašýl šátra skedyibnáskiri, sob (kaj) jone te lydžán butý pašýl šátra;

8 i mek jone te rakhén saré pribory skedyibnaskire šatratyr, i javéna pe stréga pal Izrailjoskire čhavénde, sob (kaj) te lydžán butý pašýl šátra.

9 Otdé Lievitén Aaronóske i léskire čhavénge sarésa: mek te javén jone otdyné léske Izrailjoskire čhavéndyr;

10 Aaronós i léskire čhavén čhuv te kerén butý, sob (kaj) jone te dykhén péskiri rašaskiri butý; a kóli poddžála javír manúš, odová manúš javéla otdynó meribnáske.”

11 I phendiá Raj Devél Mojzáske, rakirí:

12 “Ĥáda, Me lyjom Lievitén Izrailjoskire čhavéndyr zamiést (pe štéto) saré anglatunende (pervonende), savó vydžála ločoviátyr (lonostyr) maškír Izrailjoskire čhavénde, Lievíty isyn bangé te javén Miré;

13 pal-dová so saré anglatuné čhavoré – Miré; dro dová dyvés, kiéli Me xasiakirdjom sarén anglatunen bijatoren pe Jegiptóskiri phuv, Me vysvenciakirdjom Péske sarén anglatunen Izrailjoskire manušéstyr ke kherítka murdalá (skoto); jone isyn bangé te javén Miré. Me som Raj Devél.”

14 I phendiá Raj Devél Mojzáske pe Sinajoskiri čhučí phuv dasavé lavá:


Piriginybén Lievitengiro

15 “Pirigin Lievijoskire čhavén pir léngire čékarja (siemieistvy), pir léngire ródy; gin sarén muršén jekhe čhonestyr i phuredýr.”

16 I pirigindia len Mójza pir Ráskire-Devléskiro lav, syr sys priphendlo.

17 I ĥáda, isyn Lievijoskire čhavé pir léngire lavá: Girsono, Kaafo i Mierari.

18 I, ake, isyn Girsonoskire-čhavéngire lavá pir léngire ródy: Livnjo i Šymiejo.

19 I Kaafoskire čhavé pir léngire ródy: Amramo i Icgaro, Xievróno i Uziilo.

20 I Mierariskire čhavé pir léngire ródy: Mahli i Muša. Ĥáda, isyn Lievijoskiro ródo pir léngire čékarja.

21 Girsonostyr džála ródo Livniskiro i ródo Šymejaskiro: davá isyn Girsonoskiro ródo.

22 Pirigindle sys saré muršá, jekhe čhonestyr i phuredýr, len sys eftá tysjoncy pandžšelá.

23 Girsonoskire ródy bangé sys te terdjon stanósa (taborosa) pale šátra pe zapado;

24 barydyró pe Girsonoskire-čhavéngiro, léngire-dadengiri streč (pokolienijo) sys Jeliasafo, Lajeloskiro čhavó.

25 Girsonoskire čhavénge dopatialape skedyibnáskiri šátra te rakhén, i lákiro učhakiriben (pologo), i skedyibnáskiri šýrma pe zagiben, dre šátra,

26 i pe gréda (dvóro) i dvoroskire-zagiibnaskiri šýrma, saví isyn trusciál (krugom) skínija i altárjo, i lákire šele, sarénca léngire priborenca.

27 Kaafostyr sys ródo Amramoskiro i ródo Icgaraskiro, Xievronoskiro ródo, i Uziiloskiro ródo: dalé isyn Kaafoskire ródy.

28 Pir ginybén saré muršén jekhe čhonestyr i phuredýr, sys ohtó tysjoncy šovšelá, savé rakhne svénto štéto.

29 Kaafoskire-čhavéngire ródy sys bangé te čhuvén péskiro stáno pe paš-dyvesýtko (južno) šatrakiri rig;

30 o barydyró Kaafoskire rodóstyr sys o Jelcafano, Uziiloskiro čhavó;

31 Lénge sys dynó te rakhén kovčego, skamínd, momolýtko (svietíl'niko), altárjo, svénta khoré (sasúdy), savénca sys trej lénge te dynarinén (te služynen), i šýrma saré lákire priborenca.

32 Šeraló barydyró pe Lieviténgire barydyrende sys o Jelizáro, Aaronóskire-rašaskiro čhavó; tel léskiro rakhiben sys odolé, savénge sys dopatiandlo te rakhén svénto štéto.

33 Mieraristyr sys Mahliskiro ródo i Mušiskiro ródo: davá sys Mierariskiro ródo;

34 pirigindle sarén muršén, jekhe čhonestyr i phuredýr – šov tysjoncy dujšelá;

35 o barydyró Mierariskire-dadéngiro rodóstyr sys o Curiilo, Avihailoskiro čhavó; jone sys bangé te čhuvén péskiro stáno pe paš-ratítko (sievierno) rig šatratyr;

36 Mierariskire čhavénge dopatianas te rakhén šatrakire bel'ki (brusy) i lákire balandiniá (šosty), i lákire stýlby, i lákire tel ĥerá predki i saré lákire pribory saré léngire keribnasa,

37 i stýlby pe gréda (dvóro) saré rigéndyr i léngire predki (osnovy), i léngire kilore i léngire šele.

38 Anglatuné rigátyr dre šátra, ke vastóko angíl skedyibnáskiri šátra, saví sys risii, kaj ĥazdélape kham, sys bangé te čhuvén stáno (taboro (lod)) Mójza i Aaróno i léskire čhavé, savénge sys dopatiandyno te rakhén svénto štéto pal Izrailjoskire čhavénde; a kóli vari-kon poddžála javire manušéndyr (savó na Aaronostyr), javéla otdynó meribnáske.

39 Sarén gindlen Lievitén, savén pirigindle Mójza i Aaróno pir priphenybén Rástyr-Devléstyr, pir léngire ródy, sarén muršén, jekhe čhonestyr i phuredýr, sys biš te duj tysjoncy.


Lievíty Dyné Devléske

40 I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Pirigin sarén anglatunen čhavorén Izrailjoskire čhavéndyr jekhe čhonestyr i phuredýr, i pirigin len pir lavá;

41 i le Lievitén vaš Mánge, – Me som Raj Devél, – i zamiést (pe štéto) sarénde anglatunende Izrailjoskire čhavéndyr, a Lieviténgire kheritkoné murdalén zamiést (pe štéto) saró pervoné-bijanypnytko murdalengiro kheritkoné Izrailjoskire čhavéndyr.”

42 I pirigindia Mójza, syr priphendiá léske Raj Devél, sarén Izrailjoskire čhavéngire anglatuné čhavorén;

43 i sys saré anglatuné čhavorén, pir lavengiro ginybén, jekhe čhonestyr i phuredýr biš te duj tysjoncy dujšelá eftadešá trin.

44 I phendiá Raj Devél Mojzáske dasavé lavá:

45 “Le Lievitén zamiést sarén anglatunen čhavorén Izrailjoskire čhavéndyr, i Lieviténgire kheritkoné murdalén (skoto) zamiést léngire kheritkoné murdalénde; mek Lievíty te javén Miré. Me som Raj Devél.

46 A dro vykinybén pal dujšelá eftadešá trinende, savé jačnépe butýr Lieviténgire ginybnastyr, Izrailjoskire anglatuné čhavorendyr,

47 to le pe pandž šékieli pal manušéste, pir svénto šékieljo le, biš giery dro šékieljo,

48 i otdé davá rup Aaronóske i léskire čhavénge, dro vykinybén pal lišnjone (savé jačnépe) manušénde.”

49 I lyjá Mójza vykinybnaskiro rup pal lišnjone manušénde, savén zaparude Lievíty,

50 Izrailjoskire anglatuné čhavorendyr jov lyjá rup tysjonco (bar) trin šelá šovdešá pandž šékieli, pir svénto šékieljo,

51 i otdyjá o Mójza vykinybnaskiro rup Aaronóske i léskire čhavénge pir Ráskire-Devléskiro lav, syr priphendiá Raj Devél Mojzáske.

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan