Юдэ́нгэ 7 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Раша́й Мелхисэдэ́ко 1 Пал-дова́ со Мелхисэдэ́ко сыс Салимоскиро кра́ли, раша́й Най Вучэдырэскирэ Дэвлэ́скиро, одова́, кон стрэниндя (пирилыя) Авраамос и бахтякирдя́ лэс, ке́ли одова́ рисёлас палэ, сыр мулякирдя́ кралье́н; 2 и конэ́скэ Авраа́мо адя́кэ-паць отдыя́ дэ́што паш сарэ́стыр, пал-дова́ со лав Мелхисэдэко значынэ́ла “чачипна́скиро Кра́ли”, и пал-дова́ со ёв сыс Салимоскиро кра́ли, лэ́скиро лав адя́кэ-паць значынэ́ла “Раманёскиро (Мироскиро) Кра́ли”; 3 ёв сыс бидадэскиро, бидакиро, нико́н на джиндя́ пал лэ́скиро ро́до; дава́ исын наджиндло адя́кэ-паць, ке́ли ёв бия́ндыя и ке́ли мыя́, Ёв исын сы́рбы Дэвлэ́скиро Чхаво́ и раша́й пэ сарэ́ ве́ки. 4 Дыкхэ́н, саво́ баро́ ману́ш сыс Мелхисэдэко, конэ́скэ аж баро́ раша́й Авраа́мо дыя́ дэ́што паш пэ́скирэ миштыпна́стыр, саво́ ёв яндя́ марибнастыр. 5 А кодолэ́ Левиёскирэ чхавэ́, савэ́ ячэ́напэ рашанца пир Зако́но, и ёнэ скэдэ́на дэ́што паш Израилёскирэ манушэ́ндыр, лэ́нгирэ пшалэ́ндыр; мэк ёнэ исын Авраамо́скирэ родо́стыр. 6 Кадава́ ману́ш нанэ Левиёскирэ родо́стыр, нэ ёв лыя́ дэ́што паш Авраамостыр и бахтякирдя́ лэс, манушэ́с, саво́ ґарэдыр дорэсця́ лав Дэвлэ́стыр. 7 Дава́ исын чачипэ́н, со кодова́ ману́ш бахтякирэ́ла, кон исын барэды́р одолэ́стыр, савэ́с ёв бахтякирэ́ла. 8 Рашая́, савэ́ лэ́на дэ́што паш, мэрэ́на, а пал Мелхисэдэкостэ исын пхэндло́, со ёв лэ́ла дэ́што паш, и дживэ́ла. 9 Сашты́ (можна) тэ пхэнас, со аж кокоро́ Левиё, кон лэ́ла дэ́што паш, плэскирдя дэ́што паш Мелхисэдэкостэ пир Авраамостэ. 10 Пал-дова́ со, ке́ли Мелхисэдэко стрэниндя (пирилыя) Авраамос, тэды Левиё на сыс ишчо (инкэ́) пэ свэ́то Авраамостэ. 11 Ко́ли могинэ́нас Левитэ́нгирэ рашая́ тэ кэрэ́н кэ ко́нцо (кэ яго́ро) пэ́скири буты́, сыр рашая́ анги́л Дэвлэ́стэ, пал-дова́ со пир дая́ буты́ Зако́но сыс дыно́ манушэ́нгэ, тэды ваш со трэиндя́ тэ явэ́л яви́р Раша́й дасаво-паць сыр Мелхисэдэко, а на дасаво-паць, соб (кай) тэ кхарэлпэ, со ёв пир Ароноскиро рашаипэн (титуло). 12 Пал-дова́ со, ко́ли парувэна раша́н, тэды трэй и тэ парувэн Зако́но. 13 Амаро́ Рай Дэвэ́л, пал Конэ́стэ амэ ракираса какана́, сыс явирэ родо́стыр, савэ́стыр нико́н и ние́кхвар на дынариндя́ пашы́л алта́рё. 14 Амэ джина́са, со амаро́ Рай Дэвэ́л сыс Юда́скирэ родо́стыр, пал Савэ́стэ Мо́йза (Моисеё) нисо́ на пхэндя́ пал рашандэ кадалэ́ родо́стыр. Яви́р Раша́й, Сыр Мелхисэдэ́ко 15 Какана́ амэ буты́р джина́са, со исын яви́р раша́й, саво́ исын адасаво́-паць сыр Мелхисэдэ́ко, 16 Саво́ яця́ раша́са на пир манушэ́нгиро упхэныбэн, сыр дада́, а пир джиибна́скири зор, сави́ нашты́ тэ мулякирэс. 17 Пал-дова́ со Свэ́нто Чхиныбэ́н ракирэ́ла: “Ту сан Раша́й пэ сарэ́ ве́ки, кадасаво́-паць, сыр и Мелхисэдэко сыс.” 18 Палдава́ адя́кэ исын, со пхуранэ́-манушэ́нгиро припхэныбэ́н отпарувэна, пал-дова́ со ёв исын на́лачхо и лэ́стыр нанэ нисаво́ кучипэ́н. 19 Пал-дова́ со Мойза́скиро Законо на кэрдя́ нисо́, соб (кай) вари-со тэ явэ́л бидошакиро; и, ґа́да, амэ́ндэ исын фэдэды́р наде́я, пир сави́ амэ ява́са пашылэды́р кэ Дэвэ́л. 20 Адава́ саро́ исын пир Дэвлэ́скири совла́х, 21 пал-дова́ со сарэ́ яви́р рашая́ ячнэ́ тэ кэрэ́н Дэвлэ́скири буты́ би совлахакиро, а Христо́со яця́ Раша́са (яця́ Раша́й) пир Дэвлэ́скири совла́х, пал-дова́ со пал Лэ́стэ исын пхэндло́: “Рай Дэвэ́л совлахадя́, и Ёв на дэ́лапэ палэ: “Ту сан раша́й пэ сарэ́ ве́ки””, 22 палдава́ Ису́со исын сы́рбы дудвало́ (поручытелё), со нэво́ завето исын фэды́р. 23 И кадасавэ́ рашая́ сыс бут ґарэдыр пир пхурано́ завето, ёнэ мэрэнас и ёнэ на могинэ́нас тэ ячэ́нпэ пэ пэ́скири буты́. 24 Нэ Ису́со ячэ́лапэ Раша́са пэ сарэ́ ве́ки, и Лэ́скири буты́ на пиридэлапэ ни конэ́скэ. 25 Палдава́ Ису́со могинэ́ла тэ зракхэ́л сарэ́ манушэ́н, савэ́ явэ́на пашылэды́р кэ Дэвэ́л пир Лэ́стэ; Ёв исын ўса́ды (сак) джидо́ тэ мангэ́л Дэвлэ́с пал лэ́ндэ. 26 Пал-дова́ со адасаво́ Англатуно́ Раша́й и трэй амэ́нгэ: свэ́нто, лачхэ́-илы́тко, на магирдо́ грэхоса; Дэвэ́л чхудя́ Лэс дрэ риг грэхитконэ́ манушэ́ндыр и ґаздыя́ Лэс вучэ́с дро Болыбна́скиро Раё. 27 Лэ́скэ на трэй тэ янэл свэ́нто дыибэ́н кажно дывэ́с, сыр яви́р рашая́ кэрэ́на адя́кэ, савэ́ ґарэдыр янэ́нас свэ́нта дыибэна́ пал пэ́скирэ грэ́хи, и палэ пал манушэ́нгирэ грэ́хи. Христо́со кэрдя́ дава́ е́кхвар, ке́ли отдыя́ Кокоро́ Пэс сыр свэ́нто дыибэ́н пал амарэ́ грэ́хи. 28 Пир Мойза́скиро Зако́но чхувэ́на англатунэ́ рашанца манушэ́н, савэ́ исын грэхи́тка; нэ Дэвэ́л чхудя́ Пэ́скирэ Чхавэ́с пир совла́х, со сыс пало́ (после) Зако́но, Лэс, Саво́ исын бидошакиро пэ сарэ́ ве́ки. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society