Яви́р Зако́но 32 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 20191 “Причху́в кан, болыбэ́н, со мэ ява́ва тэ ракира́в; и шун, пхув, лава́ мирэ́ уштэнгирэ. 2 Почхувэлапэ сыр брышы́нд миро сыкляибэн, сыр пахлын (роса) лава́ мирэ́, сыр тыкно́ брышы́нд пэ зэлэныбэн, сыр ливнё пэ чар: 3 пал-дова́ со мэ барьякирава (славинава) лав Ра́скирэ-Дэвлэ́скиро; тумэ́ дэн сла́ва амарэ́ Дэвлэ́скэ. 4 Ёв исын зоралы́ Твардыма; Лэ́скирэ рэ́нды исын бидошэнгирэ, и сарэ́ дрома́ Лэ́скирэ исын чачунэ́. Дэвэ́л исын чачуно́, и нанэ начачипэ́н дрэ Лэ́стэ; Ёв исын чачуно́ и патяибны́тко. 5 Нэ ёнэ розмэкнэпэ анги́л Лэ́стэ, ёнэ нанэ Лэ́скирэ чхавэ́ пир пэ́скирэ доша, ро́до лэ́нгиро исын бунтуи́тко и розмэкно. 6 Ци адя́кэ, со тумэ́ отдэна палэ Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, мануша́ дылынэ́ и бигодякирэ? Ци на Ёв исын Дад тыро́, Саво́ сыклякирдя́ тут, Саво́ создыя́ тут и чхудя́ тут? 7 Пририпир ґаратунэ́ дывэса́, думин пал ґаратунэ́ родэнгирэ бэрша́; пхуч тырэ́ дадэ́стыр, и ёв роспхэнэ́ла ту́кэ, тырэ́ пхурэндыр, и ёнэ пхэнэ́на ту́кэ. 8 Ке́ли Най Вучэдырэскиро дэ́лас миштыпна́скири ме́ра манушэ́нгэ и росчхудя́ тэ дживэ́н манушэ́нгирэ чхавэ́н, то тэды чхудя́ Ёв ме́жы манушэ́нгирэ пир Израилёскирэ-чхавэ́нгиро гиныбэ́н. 9 Пал-дова́ со Ра́скирэ-Дэвлэ́скири паш исын Лэ́скирэ мануша́, а Яково исын Лэ́скири ме́ра дро Лэ́скиро мэкно́ миштыпэ́н. 10 Ёв латхя́ лэс пэ чхучи́ пхув, пэ мал (степ), сави́ сыс биманушэнгири и наобживдлы, ракхця́ лэс, дыкхця́ пал лэ́стэ, ракхця́ лэс, сыр Пэ́скири чачи́ (право) якх; 11 сыр о́рло (ки́до) кхарэ́ла пэ́скири гня́зда (ку́фо), вурняла упрэ́ пэ пэ́скирэ чириклорэндэ, росчхакирэла пэ́скирэ пхака́, лэ́ла лэн и лыджа́ла лэн пэ пэ́скирэ пора, 12 адя́кэ-паць екх Рай Дэвэ́л лыджия́ лэс, и на сыс Лэ́са явирэ дэвлорэс. 13 Ёв ґаздыя́ лэс пэ пхувья́киро вучипэ́н, и чалякирдя лэс долэса, со барьёла пэ фэ́лда, и панякирдя лэс авгинэса барэстыр и елеёса твардонэ бэрга́тыр, 14 гурумнитконэ ксилэса, и бакранэ тхудэса, и масэса тэрнэ́ бакрэнгирэса и Васаноскирэ бакрэнца и бузнэнца, и выкэдымэ пшэницаса (парнэ́ тивэса), и ту, Израилё, пиян мол (вино), рат винаградоскирэ мурьенгиро. 15 И тхулыя Израилё, и яця́ пхарэ́-илытко; яця́ тхуло, зоралыя и ростхулыя; и ячкирдя́ ёв Дэвлэ́с, Саво́ создыя́ лэс, и лыя́ на́бут тэ кутякирэл Лэс, Саво́ выракхця лэс. 16 Ёнэ холякирэна Лэс явирэ дэвлорэнца и магирипнаса холякирдэ Лэс; 17 яндлэ́ свэ́нто дыибэ́н ваш налачхэ́ ду́хи, и на Дэвлэ́скэ, а дэвлорэ́нгэ, савэ́н ёнэ на джиндлэ́, нэвонэнгэ, савэ́ явнэ́ суседендыр, и пал савэ́ на думиндлэ лэ́нгирэ дада́. 18 Одолэ́с, Кон затэрдия пал ту́тэ, Израилё, бияндя́ тут, ту забистырдян, и на пририпирдян Дэвлэ́с, Саво́ тут создыя́. 19 И ке́ли Рай Дэвэ́л дыкхця́ дава́, то Ёв и дрэ холы́ мэкця́ Пэ́скирэ чхавэ́н и Пэ́скирэ чхае́н, 20 и пхэндя́ Ёв: “Гаравава Мэ муй Миро лэ́ндыр, и Мэ ява́ва тэ дыкха́в, саво́ явэ́ла лэ́нгиро ко́нцо (яго́ро); пал-дова́ со ёнэ исын розмэкно ро́до, чхавэ́, дрэ савэ́ндэ нанэ чачипэ́н. 21 Ёнэ холякирдэ Ман лэ́нгирэ надэвлэса, нэ пэ́скирэ идолэнца ёнэ холякирдэ Ман: и Мэ лэн холякирава наманушэнца, а дылынэ́ манушытконэ́ нацыя́са (народоса) холякирава Мэ лэн; 22 пал-дова́ со яг захачи́я дрэ холы́ Мири́, и ёй хачкирэ́ла кэ преисподнё кэ са́мо нижнё лю́но (адо), и ха́ла пхув и со исын пэ ла́тэ, и хачкирэ́ла бэ́рги. 23 И Мэ скэда́ва би́да пэ лэ́ндэ и вымэкава пэ лэ́ндэ Мирэ́ марибны́тка бустя́ (стре́лы): 24 ёнэ явэ́на кхинякирдэ бокхаса, хасякирдэ́ хачкирибнаса и даранэ франсэнца; и Мэ бичхава́ва пэ лэ́ндэ рискирибна́скирэ мурдалэнгирэ (зверенгирэ) данда́ и трута (ядо) одолэнгири, савэ́ ползынэна пир пхув; 25 яври́ явэ́ла тэ хасякирэ́л лэн курта́ла, а дрэ кхэра́ дар – и тэрнэ́ чхавэ́с, и патываля чха, и колынытконэ биято́с, и сывонэ пхурэс. 26 Мэ пхэнавас: “Мэ росчхурдава тэ дживэ́н лэн, и лава́ криг (скхосава) машки́р манушэ́ндэ рипирибэ́н пал лэ́ндэ”; 27 нэ Мэ отчхудём дава́ ваш холы́ вэргэнгири, соб (кай) лэ́нгирэ вэ́рги тэ на запхутён, и тэ на пхэнэ́н: “Амаро́ васт исын вучо́, и на Рай Дэвэ́л кэрдя́ саро́ дава́.” 28 Пал-дова́ ёнэ исын мануша́, савэ́ хасякирдэ́ годы́, и нанэ ґалыибэ́н дрэ лэ́ндэ. 29 Нэ, ко́ли бы ёнэ тэ явэ́н годэ́, то ёнэ думинэнас пал саро́, и ґалёнас, со лэ́нца явэ́ла! 30 Сы́рбы екх ману́ш дыя́ ра́да (могиндя́) тэ традэлпэ пал тысёнцо, и дуй тэ традэ́н криг дэш тысёнцы тэ нашэ́н, ко́ли б лэ́нгиро Затэрдибнаскиро (Застэмпнико) тэ на бикнэл лэн, и Рай Дэвэ́л тэ на отдэ́л лэн! 31 Пал-дова́ со затэрдибнаскиро лэ́нгиро нанэ адасаво́, сыр исын амаро́ Затэрдибнаскиро; кокорэ́ вэ́рги (вроги) амарэ́ сэнда́рья дрэ дова́. 32 Пал-дова́ со лэ́нгиро винаградо исын Содомо́скирэ-винаградоскирэ рандятыр и Гоморакирэ фэлдэндыр, лэ́нгирэ му́ри исын мэрибнытка, лэ́нгирэ вэткицы мурьенца исын киркэ; 33 мол (вино) лэ́нгири исын трута (отрава) драконэнгири и хасибны́тко трута аспидэнгири. 34 Ци на гарадо́ дава́ Ма́ндэ? Ци на запхандло дава́ исын дрэ Мирэ́ ракхибнытка штэ́ты? 35 Ма́нгэ тэ отхав палэ и тэ отдав, ке́ли обштавэлапэ лэ́нгири ґэро́й; пал-дова́ со сыг явэ́ла лэ́нгиро хасибны́тко дывэ́с, сыг явэ́ла приготовиндло ваш лэ́нгэ. 36 Нэ ке́ли Рай Дэвэ́л явэ́ла тэ сэндякирэ́л Лэ́скирэ манушэ́н, то Ёв потангинэла Пэ́скирэ писхарье́н, пал-дова́, со Ёв дыкхэ́ла, со лэ́нгиро васт яця́ бизорья́киро, и на яця́ ни писхари́с, ни вольнонэ манушэ́с. 37 Тэды пхучэла Рай Дэвэ́л: “Кай исын лэ́нгирэ дэвлорэ́, зоралы́ ска́ла [твердыня-р.с.], пэ сави́ ёнэ рикирдэ патяибэ́н (надеиндлэпэ), 38 савэ́ ханэ́ мас сыр свэ́нто дыибэ́н лэ́нгиро и пинэ́ мол, сави́ чхувэ́нас сыр яныбэ́н лэ́нгиро? Мэк ёнэ тэ ґаздэ́нпэ и тэ помогинэн (тэ подэн васт) тумэ́нгэ, мэк тэ явэ́н ёнэ ваш тумэ́нгэ учхакирибнаса! 39 Тумэ́ дыкхэ́на акана́, со дава́ Мэ сом, Мэ – и нанэ Дэвлэ́с (нанэ Дэвэ́л), апри́ч Ма́ндэ: Мэ мулякирава и отджидякирава, Мэ насвалякирава, и Мэ састякирава, и нико́н на зракхэ́ла Мирэ́ вастэ́стыр. 40 Мэ ґазда́ва кэ болыбэ́н васт Миро и ракира́ва: “Тэ джива́в Мэ дро ве́ко!” 41 Ке́ли востринава Мэ курта́ла Мири́ зяиндлы, и васт Миро прилэ́ла сэ́ндо, то тэды отхава (отда́ва) палэ Мэ Мирэ́ вэргэ́нгэ, и конэ́скэ Мэ на сом дро́го, Мэ отда́ва; 42 Мэ панякирава Мирэ́ марибны́тка бустя́ (стре́лы) ратэ́са, и курта́ла Мири́ чалякирэлапэ умардэнгирэ масэса, и пленонэнгирэ ратэ́са, шэрэнца вэргэ́нгирэ барыдырэндыр. 43 Радынэ́нпэ, Наюды́тка на́цыи, Лэ́скирэ манушэ́нца; пал-дова́ со Ёв отхала палэ пал Пэ́скирэ-писхарьенгиро рат, и Ёв отдэ́ла палэ вэргэ́нгэ и Ёв выжужакирэ́ла (вычыстинэла) Пэ́скири пхув и Пэ́скирэ манушэ́н!” 44 И явдя́ Мо́йза кэ мануша́ и пхэндя́ сарэ́ лава́ далэ́ гилятыр дро саро́ шуныбэ́н манушэ́нгэ, ёв и Ису́со (Ёхошуа́), чхаво́ Навиноскиро. 45 Ке́ли Мо́йза пирипхэндя сарэ́ далэ́ лава́ сарэ́ Израилёскэ, 46 то пхэндя́ лэ́нгэ: “Чхувэ́н пэ ило́ тумаро́ сарэ́ лава́, савэ́ мэ дыём тэ джинэ́н тумэ́нгэ ададывэ́с, и пиридэ́н лэн пэ́скирэ чхавэ́нгэ, соб (кай) ёнэ тэ причхувэ́н зор тэ кэрэ́н кэ ко́нцо (кэ яго́ро) сарэ́ далэ́ лава́ Законо́стыр; 47 пал-дава́ со дава́ исын на чхучо́ сыклякирибэ́н ваш тумэ́нгэ, нэ дава́ дэ́ла джиибэ́н тумэ́нгэ, и пир дава́ тумэ́ ґара́ (длу́гэс) явэ́на пэ доя́ пхув, пэ сави́ тумэ́ джа́на пирда́л Иорда́но, соб (кай) тэ заухтылэн ла.” 48 И ракирдя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ дро дова́-паць дывэ́с и пхэндя́: 49 “Джа́ упрэ́ пэ дая́ бэ́рга Аваримо, пэ бэ́рга Нево, сави́ исын пэ Моавитоскири пхув, маму́й Ерихо́но, и дыкх ΄гара (длу́гэс) пэ Ханаано́скири пхув, сави́ Мэ да́ва дро хулаибэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ; 50 и мэр пэ бэ́рга, пэ сави́ ту ґаздэсапэ, и причхувпэ кэ тырэ́ мануша́, сыр мыя́ Ааро́но, пшал тыро́, пэ бэ́рга Ор, и причхудяпэ кэ пэ́скирэ мануша́, 51 пал-дова́, со тумэ́ кэрдэ́ грэ́хо проти Ма́ндэ машки́р Израилёскирэ чхавэ́ндэ пашы́л пани́ Мериво дро Кадесо, пэ чхучи́ пхув Син, пал-дова́, со ёнэ на ракхнэ Мири́ свэнтыма машки́р Израилёскирэ чхавэ́ндэ. 52 Ту явэ́са тэ дыкхэ́с анги́л пэ́стэ пхув, нэ ту на заджаса одори́к, пэ пхув, сави́ Мэ да́ва Израилёскирэ чхавэ́нгэ.” |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society