Яви́р Зако́но 20 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019Пал Марибэна 1 Ке́ли ту выджаса пэ марибэ́н проти тырэ́ вэргостэ (врогостэ) и ту явэ́са тэ дыкхэ́с грэн и марибны́тка вурдэна́ и манушэ́н буты́р сыр ту́тэ, тэды на дар лэ́ндыр, пал-дова́ со ту́са исын Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, Саво́ вылыджия́ тут Египто́скирэ пхувья́тыр. 2 И явэ́ла адя́кэ, ке́ли джа́на тумэ́ пэ марибэ́н, тэды мэк тэ подджа́л раша́й, и тэ ракирэ́л манушэ́нгэ, 3 и тэ пхэнэ́л лэ́нгэ: “Шун, Израилё! Тумэ́ ададывэ́с джа́на пэ марибэ́н тумарэ́ вэргэнца, мэк тэ на кхинёл ило́ тумаро́, на дарэ́н, на издран, и на трашадён лэ́ндыр, 4 пал-дова́ со Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тумаро́, джа́ла тумэ́нца, соб (кай) тэ марэ́лпэ пал тумэ́ндэ тумарэ́ вэргэнца, и тэ выракхэл тумэн.” 5 Причхувибнарья [барыдыра́ пэ халадэ́ндэ-ю.о.], мэк тэ пхэнэ́н анги́л манушэ́ндэ, ракири́: “Кон чхудя́ нэво́ кхэр и на нэвякирдя лэс, одова́ мэк тэ джал и тэ рисёл дро пэ́скиро кхэр, соб (кай) ёв тэ на мэрэ́л пэ марибэ́н, и яви́р ману́ш тэ на нэвякирэл лэ́скиро кхэр; 6 и кон чхудя́ винагра́днико и на хая му́ри лэ́стыр, одова́ мэк тэ джал и тэ рисёл дро пэ́скиро кхэр, соб (кай) ёв тэ на мэрэ́л пэ марибэ́н и яви́р ману́ш тэ на хал му́ри лэ́скирэ винаградникостыр; 7 и кон ангрустындяпэ (зарэнчындяпэ) ромня́са и на лыя́ ла, одова́ мэк тэ джал и тэ рисёл дрэ пэ́скиро кхэр, соб (кай) тэ на мэрэ́л пэ марибэ́н, и соб (кай) яви́р ману́ш тэ на лэл лэскирья ромня́.” 8 Причхувибнарья [барыдыра́ пэ халадэ́ндэ-ю.о.] мэк тэ пхэнэ́н анги́л манушэ́ндэ, и пхэнэ́на: “Кон дарла (дарэ́ла) и нанэ муршкано́, одова́ мэк тэ джал и тэ рисёл дро пэ́скиро кхэр, соб (кай) ёв тэ на кэрэ́л намуршканэнца лэ́скирэ-пшалэнгирэ илэ, сыр лэ́скиро ило́.” 9 Ке́ли мануша́, савэ́ дыкхэ́на, пхэнэ́на саро́ дава́ манушэ́нгэ, тэды ёнэ исын бангэ́ тэ чхувэ́с халадэ́нгирэ барыдырэ́н, соб (кай) тэ лыджа́н манушэ́н пэ марибэ́н. 10 Ке́ли подджаса (явэ́са пашы́л) кэ фо́ро, соб (кай) тэ залэс лэс, то чхурдэ (пхэн) лав лэ́скэ пал рама́нё (миро); 11 ко́ли ёв доракирэлапэ ту́са пэ рама́нё (миро) и отчхакирэла ту́кэ вудара́, тэды сарэ́ мануша́, савэ́ исын дрэ лэ́стэ, явэ́на тэ плэскирэн ту́кэ дань и тэ дынаринэ́н ту́кэ; 12 ко́ли ёв на доракирэлапэ ту́са пэ рама́нё и явэ́ла тэ лыджа́л ту́са марибэ́н, тэды чхув осада трусця́л лэ́стэ, 13 и ке́ли Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, отдэ́ла лэс дрэ тырэ́ васта́, пропхусав лэ́стэ сарэ́ муршэ́н куртала́са; 14 екхэ джувле́н и чхаворэ́н, и кхэритконэ́ мурдалэ́н (ското), и саро́, со исын дро фо́ро, саро́ лэ́скиро дорэсыбэ́н лэ пэ́скэ, и лэ сыр трэй дорэсыбнастыр тырэ́ вэргэ́нгирэ, савэ́н отдыя́ ту́кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́; 15 адя́кэ кэр сарэ́ форьенца, савэ́ исын ту́тыр древа́н дур, савэ́ исын на адалэ́-манушэ́нгирэ фо́рья. 16 А дрэ адалэ́-манушэ́нгирэ фо́рья, савэ́ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, дэ́ла ту́кэ, на ячкир джидо́ ние́кх ди. 17 А отдэ́ лэн прокошыбнаскэ: Хетеен и Амореен, и Хананеен, и Ферезеен, и Евеен, и Евусеен, сыр ракирдя́ ту́кэ Рай Дэвэ́л, Дэвэ́л тыро́, 18 соб (кай) ёнэ тэ на высыклякирэн тумэн тэ кэрэ́н дасавэ́ магирипэна, савэ́ ёнэ кэрдэ́ ваш пэ́скирэ дэвлорэ́нгэ, и соб (кай) тумэ́ тэ на кэрэ́н грэ́хо анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, Дэвлэ́стэ тумарэстэ. 19 Ко́ли баро́ часо ту явэ́са тэ рикирэс дрэ осада вари-саво́ фо́ро, соб (кай) лэс тэ лэс, тэды на хасякир лэ́скиро вэш, савэ́стыр сашты́ (можна) тэ чаравэспэ, и на чхучакир рига́, пал-дова́ со кашт (дрэ́во) пэ фэ́лда исын на ману́ш, соб (кай) могиндя́ тэ джал ту́тыр пэ штэ́то, кай исын осада. 20 екх долэ́ кашта́, пал савэ́ ту джинэ́са, со ёнэ ничы́ на янэ́на дро хабэ́н, сашты́ тэ хасякирэс и тэ чингирэс, и тэ кэрэ́с зорало́ тыно проти фо́ро, саво́ лыджа́ла ту́са марибэ́н, пака ту заухтылэса лэс. |
maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission
British & Foreign Bible Society