Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Vygiiben 37 - Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019


Сыр Кэрдэ́ Ковчэго (Мохто́) Досыкаибна́са

1 И кэрдя́ Веселеило ковчэго (мохто́) ситимоскирэ вэшэ́стыр; лэ́скиро длэнгипэ́н сыс дуй куня́ пашэ́са, буґлыпэ́н лэ́скиро сыс екх пашэ́са кунь и лэ́скиро вучипэ́н сыс екх пашэ́са кунь;

2 и обчхудя́ лэс андрэ́ и яврестыр жужэ́ сувнака́са, и кэрдя́ трусця́л (кругом) лэ́стэ сувнакуны́ вя́нка (фризо);

3 и вычхудя́ ёв ваш ла́кэ штар сувнакунэ́ барэ́ ангрустя́, пэ штар лэ́скирэ тэлатунэ́ вэ́нглы: дуй брэнчы пэ екх лэ́скири риг, и дуй брэнчы пэ лэ́скири яви́р риг.

4 И кэрдя́ баландиня́ (шосты) ситимоскирэ вэшэ́стыр, и обчхудя́ лэн сувнака́са;

5 и чхудя́ баландиня́ дрэ барэ́ ангрустя́, пир ковчэгоскирэ рига́, соб (кай) тэ лыджа́н ковчэго.

6 И кэрдя́ дэнко (крышка) жужэ́ сувнака́стыр: лэ́скиро длэнгипэ́н сыс дуй куня́ пашэ́са, а буґлыпэ́н сыс екх пашэ́са кунь.

7 И кэрдя́ дуй херувимы сувнака́стыр: чэканнонэ бутяса кэрдя́ лэн пэ дуй заучхакирибнаскирэ яго́ры,

8 екх херувимо екхэ ягоро́стыр, а яви́р херувимо явирэ ягоро́стыр: ёв кэрдя́ херувимы далэ́ дуе ягорэндыр адя́кэ, со ёнэ заджанас пал яго́ры пэ дэнко.

9 И сыс херувимы, савэ́ ґаздынэ́ упрэ́ пхакэнца, и учхакирэнас пэ́скирэ пхакэнца (крылэнца) дэнко, а пэ́скирэ муенца сыс рискирдэ́ екх кэ екх; кэ дэнко сыс херувимэнгирэ муя́.


Сыр Кэрдэ́ Сками́нд Свэнцонэ Марэ́са

10 И кэрдя́ Веселиило ситимоскирэ вэшэ́стыр сками́нд длэнгипна́са дрэ дуй куня́, буґлыпнаса сыс дрэ кунь и вучипна́са дрэ екх пашэ́са кунь,

11 и обчхудя́ лэс жужэ́ сувнака́са, и кэрдя́ трусця́л (кругом) пашы́л лэ́стэ сувнакуны́ вя́нка (фризо);

12 и кэрдя́ трусця́л лэ́стэ ва́нты (сцяны) дрэ бурнык (ладошка) и кэрдя́ сувнакуны́ вя́нка пашы́л лэ́скирэ ва́нты;

13 и вычхудя́ ваш лэ́скэ штар сувнакунэ́ барэ́ ангрустя́, и чхудя́ брэнчы пэ штар вэ́нглы, паш штар лэ́скирэ ґэрорья;

14 пэ яго́ры пашы́л кэ ва́нты сыс барэ́ ангрустя́, соб (кай) тэ учхувэн андрэ́ баландиня́ тэ лыджа́н сками́нд;

15 И кэрдя́ ёв баландиня́ (шосты) вэшэ́стыр ситим, и ёв обчхудя́ лэн сувнака́са тэ лыджа́н сками́нд,

16 тэ́ньчи ёв кэрдя́ кхорэ́ (сасу́ды), саво́ трэй кэ сками́нд: чарэ́ (блюды), кадила, кучика (кружки) и тахтая́ (чашы), соб (кай) тэ чхувэ́н лэ́нца, жужэ́ сувнака́стыр.


Сыр Кэрдэ́ Сувнакуно́ Момолытко

17 И кэрдя́ жужэ́ сувнака́стыр момолы́тко (свети́льнико), чэканно кэрдя́ момолы́тко; лэ́скири ґэро́й (стеблё), лэ́скирэ рандя́ (вэ́тки), лэ́скирэ тахтаёрэ (чашэчки), пхаба́ лэ́скирэ и лулудя́ (цвэты) лэ́скирэ выджа́нас лэ́стыр;

18 шов рандя́ выджа́нас лэ́скирэ ригэ́ндыр: трин момолытконэскирэ рандя́ екхэ лэ́скирэ рига́тыр, и трин рандя́ момолытконэскирэ явирэ лэ́скирэ рига́тыр;

19 трин тахтаёрэ, савэ́ здэнаспэ (поджанас) пэ миндально лулудёри (цвятко), пхабай и лулудя́ пэ екх рандь, и трин тахтаёрэ, савэ́ здэнаспэ пэ миндально лулудёри (цвятко), пхабай и лулудя́ пэ яви́р рандь: адя́кэ пэ сарэ́ шов рандя́, савэ́ выджа́нас момолытконэстыр;

20 а пэ момолытконэскири ґэро́й (стеблё) сыс штар тахтаёрэ, савэ́ здэнас (поджанас) пэ миндально лулудёри пхабэнца и лулуденца;

21 тэл шов рандя́, савэ́ выджа́нас лэ́стыр, сыс пхабай тэл англатунэ́ дуй рандя́, и пхабай тэл яви́р дуй рандя́, и сыс пхабай тэл трита дуй рандя́;

22 лэ́нгирэ пхаба́ и лэ́нгирэ рандя́ выджа́нас лэ́стыр; саро́ ёв сыс чэканно, цэ́ло, жужэ́ сувнака́стыр.

23 И кэрдя́ кэ ёв эфта́ лампады, и шчыпцы (цымты) кэ ёв и лотки кэ ёв, жужэ́ сувнака́стыр;

24 талантостыр жужэ́ сувнака́стыр ёв кэрдя́ лэс сарэ́ лэ́скирэ приборэнца.


Сыр Кэрдэ́ Алта́рё

25 И кэрдя́ ёв алта́рё тэ хачкирэ́н фимиа́мо (гудлэ́ смо́лы) ситимоскирэ вэшэ́стыр: длэнгипэ́н лэ́скиро сыс кунь и буґлыпэ́н лэ́скиро сыс кунь, штарэ́-вэнглытко, вучипэ́н лэ́скиро дуй куня́; лэ́стыр выгинэ́ лэ́скирэ шынга́ (ро́ги);

26 и обчхудя́ лэс жужэ́ сувнака́са, лэ́скиро вучипэ́н и лэ́скирэ рига́ трусця́л (кругом) пашы́л, и лэ́скирэ шынга́, и кэрдя́ кэ ёв сувнакуны́ вя́нка (фризо) трусця́л;

27 тэл лэ́скири вя́нка пэ дуй лэ́скирэ вэ́нглы кэрдя́ ёв дуй сувнакунэ́ барэ́ ангрустя́; дуе лэ́скирэ ригэ́ндыр кэрдя́ лэн, соб (кай) тэ чхувэ́н дрэ лэ́ндэ баландиня́ (шосты) тэ лыджа́н лэс;

28 баландиня́ кэрдя́ ёв ситимоскирэ вэшэ́стыр, и обчхудя́ лэн сувнака́са.

29 И кэрдя́ миро ваш свэ́нто макхибэн и ароматытка чарья́ тэ хачкирэ́н, жужэ́, спецоскирэ бутя́тыр тэ чхувэ́н лачхэ́-кхандунэ (парфуны).

maintained by the United Bible Societies for the Baltic Romani Mission

British & Foreign Bible Society
Lean sinn:



Sanasan